派趣吧

关于赫拉克勒斯和阿德墨托斯是什么样的故事?

明星时间:1年前阅读:14

赫拉克勒斯终于完成了欧律斯透斯交给的所有任务,这期间他经历了种种的辛劳和努力,也排除了无数的困难和障碍,终于洗刷了自己杀害亲生孩子的罪恶,也不必再受欧律斯透斯的奴役了。

获得自由之后,他在希腊各地漫游着,享受这难得的愜意。走着走着,他来到了帖撒利的弗赖城。

  弗赖城里住着高贵的国王阿德墨托斯和他年轻、漂亮的妻子阿尔刻提斯,这位王后对丈夫十分忠诚,爱夫夫胜过一切。说起阿德墨托斯和阿尔刻提斯的婚姻,还与太阳神阿波罗有关系呢。

阿波罗非常喜欢儿子阿斯克利皮奧斯,就把他送到了希腊著名的神医肯塔夫洛斯门下。

  学成归来的阿斯克利皮奥斯医术高超,甚至能起死回生。这被冥王哈里斯知道了。他想这还得了,如果他让所有的死人都复活了,那地狱里不是空荡荡的,自己这个冥王还有什么意思呢?哈里斯为此惊恐万状。于是他就去见天神宙斯,说阿斯克利皮奧斯医术如何了得,这样下去,天神你能管制住他吗?这些话正中天神的软肋,他一直害怕自己的后代之中有人反叛,因此宙斯接受了哈里斯的建议。

  他马上发出一阵霹雳,击毙了正在山洞里的阿斯克利皮奧斯。消息传到阿波罗那里,他怒不可遏,但又不敢对宙斯发火,于是制造雷电的无辜工匠便成为他发泄的对象,遭到他的寻衅报复。这些工匠就是独目巨人库克罗普斯,他们的作坊就建在埃特纳火山下,所以,那座山时时喷吐着铁匠炉里冒出的烟火。

  阿波罗射死铁匠库克罗普斯,为儿子报了大仇。

太阳神阿波罗的行为惹恼了宙斯。太可恨了,他报复工匠,不是间接对我表示不满吗?于是,宙斯重重惩罚太阳神阿波罗,把他贬到下界替凡人劳苦一年。阿波罗来到帖撒利,成为了国王阿德墨托斯的长工,负责在阿姆弗里索斯河绿茸茸的堤岸上放牧国王的羊群。

阿德墨托斯与阿尔刻提斯的婚事就是在这期间由阿波罗促成的。阿德墨托斯一直就想娶珀利阿斯的女儿阿尔刻提斯为妻,可是她还有别的求婚者。面对众多的追求者,珀利阿斯提出谁有本事驾着一辆由雄狮和野猪拉套的车子来求婚,谁就能赢得他的女儿,成为他的女婿。

  阿德墨托斯为这件事非常发愁。这件难办的事情靠神仙牧羊倌阿波罗的帮助,阿德墨托斯完了。他如愿以偿和阿尔刻提斯结成良缘。

后来宙斯赦免太阳神阿波罗,于是阿波罗就成了阿德墨托斯以及他的国家的保护神。阿德墨托斯得了一场病,眼看就要命赴黄泉。作为他的保护神的阿波罗预先知道了,决心要救他一^命。

阿波罗前往奥林匹斯山,费尽口舌说服了命运三女神免阿德墨托斯一死。可是,免死不是那么随便的,否则,冥王那里不好交差。命运三女神提出条件,就是要有人替死。阿德墨托斯听说可以免去一死的消息只顾高兴,根本没有考虑要付出的代价。他是国王,想一想那些平时向自己表忠心的宠臣仆人,他觉得这还不是小事一桩,在他们中间随便都能找到一个替身。

  可事情出乎意料,那些愿为国王战死疆场的勇士们根本不肯替他死在病榻上;那些自幼蒙受浩荡皇恩的老仆们也不愿意舍弃风烛残年来报答国王。人们推来推去,都说:“为什么他的父亲或是母亲不作他的替死鬼?他们不是活不长吗?儿子的生命既然是他们给予的,还有谁比他们更有必要拯救儿子免于早夭呢?”

失掉儿子虽然会让老迈的父母悲痛万分,可在死神面前,他们一样畏缩不前。

  怎么办呢,这个时候,挺身而出的是深爱着丈夫的阿尔刻提斯,她说她愿做替身。阿德墨托斯珍惜自己的生命,但要用这么高昂的代价去换取,他怎么能同意。可除此之外,还能怎么办呢,他已作出许诺,不能反悔。命运女神提出的条件有人承担,这笔天命交易也就拍板定案。

  阿德墨托斯现在只能同意。他的身体一天天地好起来,可是阿尔刻提斯却卧床不起,而且病情急转直下。最后,死神塔那托斯来到了王宫,准备把她带到地府去。阿波罗看到死神来临,急忙离开了国王的宫殿,以免死神玷污了他的圣洁。

忠贞的阿尔刻提斯毫不畏惧死神的来临,她沐浴更衣,穿上节日的华服,戴上最珍贵的首饰,然后走到祭坛前向神灵祷告,表示愿意充当死神的祭礼。

  说完,她一一拥抱了孩子,又满怀深情地最后拥抱了一次深爱的丈夫,然后走进小房间安静地躺在了床上,准备在那里迎接冥府来的死神。

她对陪在床边准备送她最后一程的丈夫说:“你的生命比我的宝贵,关系到整个国家的安定和民众的幸福,因此我愿意为你去死。并且,如果没有你,我也不愿意一个人活下去。

  但是坦白地说,我认为你的父亲母亲太吝啬自己的生命了,他们已经到了风烛残年、时日无多了,其实是应该为你作出牺牲的。我虽然吝惜自己的生命,但是,真的不忍心看你一个人孤独地生活,看孩子们失去亲生母亲的抚养。但神既然作出了这样的安排,就一定有他的道理。

  我愿意欣然赴死,只想请求你两件事:永远不要忘记我,我是这么深深地爱着你;还有,请答应我,不要把我心爱的孩子们交到一个继母手里,我实在是怕她会虐待这些死去了亲生母亲的可怜孩子。”

阿德墨托斯眼看着正当青春年华的爱妻为了自己将要失去最宝贵的生命,又心痛又愧疚。

  此刻,心里正有千般的不舍,万般的深情。一听到妻子的这番话,更是心痛万分,他满含着眼泪向妻子发誓,不管是生是死,她永远是他的妻子,并且永远是他唯一的挚爱的妻子。阿尔刻提斯最后问了一下围绕在床边哭泣的孩子们,把他们交给了阿德墨托斯,然后跟着前来召唤的死神,离开了人间。

赫拉克勒斯恰巧就在这时来到了弗赖城,他来到王宫前的时候弗赖宫殿里正在准备着刚刚死去的年轻王后的丧事。此时的阿德墨托斯正沉浸在丧妻的巨大痛苦中,但是当他听到大英雄赫拉克勒斯来访的时候,一向好客的他便强忍着悲痛,热情地欢迎这位自己仰慕已久的英雄。

  赫拉克勒斯一看阿德墨托斯身着丧服,便很自然地问宫里发生了什么事情。阿德墨托斯不想把自己的巨大悲恸传染给远道来的客人,便顾左右而言他,故意把话题岔开了。赫拉克勒斯一看阿德墨托斯没有直接回答,便以为宫中只是死了一个无足轻重的远房亲戚,因此也没有分担主人的悲伤。

阿德墨托斯怕一直陪着赫拉克勒斯会忍不住流露出自己内心深处极大的悲伤,因此陪赫拉克勒斯说了一会儿话之后,就吩咐一位仆人陪着他到餐厅用餐,并给他准备了珍贵的美酒,而自己则找了个借口继续去料理妻子的丧事去了。赫拉克勒斯看到服侍自己的仆人的神情中有掩饰不住的悲伤,便责备他说:“你为什么这么满脸不悦、心不在焉呢?你看,那美酒都已经溢出杯子了。

  一个仆人不是应该尽心而友好地接待宾客吗?你们这里只不过死了一个外乡的女子,有什么大不了的呢。死是每个凡人都要面对的共同命运。像我一样头上戴个花冠尽情地享受这美酒吧,忧伤只能糟蹋身体,满满的一杯美酒却会抹去你额上的皱纹。”仆人的神情却更加悲伤了,他甚至转过脸去,怕被赫拉克勒斯看到他差一点就落下来的眼泪。

  他无限忧伤地说:“我们遭受了多么巨大的不幸呀!谁又有心情享受什么美酒和欢乐呢?”

赫拉克勒斯越听越觉得不对劲了,他看看仆人,再想想刚才国王的神情,似乎是有一些强颜欢笑,于是便向这个仆人追问起事情来。仆人终于还是坳不过赫拉克勒斯的一再追问,所以一时忘记了国王的叮咛与嘱咐,把实情说了出来。

  赫拉克勒斯一听大受震惊,“天哪!这是真的吗?我是多么的失礼呀。他失去了自己正当青春年华的娇美爱妻,却还要强颜欢笑、强打起精神慷慨大方地招待我。我却在主人还在办丧事的时候在人家的宫殿里头戴花冠、举杯畅饮,这简直太不像话了。请告诉我,这位忠贞的妻子埋葬在什么地方?”仆人以为赫拉克勒斯为了感谢国王的盛情要去祭拜他的亡妻,就说:“你如果要去祭拜她的话,可以沿着通往那里萨的方向一直走下去。

  在白杨树掩映的地方,你会看到国王为她建立的一座白色墓碑。”说完这番话,仆人难过地走开了。

其实,当赫拉克勒斯从仆人的口中听到实情的那一瞬间,就已经作出了一个大胆的决定。他决定要将这位忠贞可敬的年轻王后从死神手中救回来,将她交还给深爱着她的丈夫阿德墨托斯,以此来报答阿德墨托斯对自己的盛情款待与非同一般的厚爱。

  于是,他不声不响地离开了王宫,按照仆人所指的路向着年轻王后的墓碑走去。很快,他就找到了白杨树掩映下的那座白色墓碑,并悄悄地躲在一堆灌木丛中等待着死神塔那托斯的到来,因为赫拉克勒斯知道死神一定会来吮吸祭品的血的。过了一会,整个白杨树林突然安静下来,连那些本来叽叽喳喳的鸟儿也突然停止了叫声。

  死神的脚步慢慢地近了,空气里都弥散着一股阴冷的气息。果然不出赫拉克勒斯所料,死神塔那托斯到了墓碑前,就吮吸起祭品的血来。这时,赫拉克勒斯突然从他身后的灌木丛中跳出来,紧紧地扼住了他阴冷的脖颈,直到他答应把阿尔刻提斯的阴魂送回来,才松手放他走了。

阿德墨托斯对赫拉克勒斯这里发生的一切一无所知,他一个人孤零零地回到曾经和阿尔刻提斯共同生活过的房间,睹物思人,愈加悲痛。再看看那几个刚刚失去母亲的孩子,更是万分悲伤,恨不能追随妻子而去,仆人们的任何安慰都无法减轻他的痛苦。突然,他听到身后有声音,转过头去一看,原来是远方来的客人赫拉克勒斯从门口走了进来,后面跟着一个遮着面纱的女人。

“阿德墨托斯国王,你连妻子去世的消息都不告诉我,太不应该了。你强颜欢笑地接待我,让我误以为只是你的一个远方亲戚去世了,完全没有跟你分担你的悲伤。并且,我因为不知道实情,还做出了许多违反礼仪、不近人情的事情,在刚刚死去了王后的宫殿里头戴花冠、喝酒取乐,实在是太不像话了。

  我从你的仆人那里知道了事情的整个经过,也明白了你有多么的悲伤,作为你的朋友,我不愿让你继续痛苦下去了。我离开又回到这里只有一个原因:我在一场比武中赢得了一位年轻貌美的妇人,我想把她送给你,给你当个女仆,希望她能够稍稍减轻你的丧妻之痛。”

听了赫拉克勒斯的话阿德墨托斯急忙解释说:“实在是不好意思。

  我没有把妻子去世的消息告诉你,并不是我轻视朋友或者跟朋友见外。实在是我已经经历了那极大的痛苦,不愿意让朋友的心情也受到影响。并且我清楚,如果你一开始就知道了,肯定不愿意影响我料理妻子的丧事,会搬到另一位朋友家里去住的,那是我不愿意看到的。至于你带来的这个女子,我请你把她送给弗赖城的任何一个人,但是千万不要给我。

  我明白你是出于好意,可是我怎么能让她一个年轻的女子住在我的宫殿呢?我难道可以把亡妻的房间腾出来给她住吗?再说了,就算她留下来了,也只不过是每天看着我为死去的亡妻流泪而已。我挚爱的妻子是代替我死去的,我不会让弗赖城人的风言风语伤害到妻子九泉之下的亡灵!”

说这番话的时候,阿德墨托斯的眼神不经意地瞟过了这位遮着面纱的女人,因为,刚才第一眼看见这位蒙面女郎的时候,自己的心就莫名其妙地狂跳了几下,因为她给自己的感觉实在是太熟悉了。

  于是,他忍不住直接对蒙面女郎说:“你的身材和外形跟我的妻子阿尔刻提斯实在是相似极了。诸神在上,赫拉克勒斯,不管她是谁,你都赶紧把她带走吧。她毕竟不是我的妻子,就别再苦苦地折磨我了,我看见她如同看见妻子一样,心里有说不出的悲伤。”

赫拉克勒斯被他的深情打动了,于是提示他说:“唉,要是伟大的神宙斯赐予我力量,使我能够从地府里把你忠贞的妻子接回来,那该多好啊!”阿德墨托斯叹了一口气说:“我知道你不惧怕地狱,曾经把地狱恶狗制伏了并带到了阳间;我也知道如果你真的能够救活我的妻子的话,你会这样做的。

  可是,阿尔刻提斯已经死了,你听说过一个死人能从地府回来吗?”原来,阿德墨托斯还沉浸在对妻子的思念当中,没有听懂赫拉克勒斯的提示。

赫拉克勒斯无奈之下继续接口说:“好吧,既然人死不能复生,那么让时间来减轻你的痛苦吧。你的亡妻已经无法召唤回来了,而你过一阵子终归会再娶一个妻子的,你不能一直沉浸在对亡人的思念中呀,也许我带来的这位姑娘会给你带来生活上的欢乐呢。

  还是把这位高贵的姑娘送进你的房间吧,哪怕只是试一试呢。如果事实证明,她不能让你的生活变得轻松愉快,她就会生动离开你的,绝不会纠缠不清的。”

阿德墨托斯不想辜负赫拉克勒斯的一番好意,怕一再的拒绝会伤了跟朋友的感情,便不情愿地命令仆人把这位蒙面姑娘带到内房去。

  但赫拉克勒斯却不同意了,他说:“国王陛下,你应该亲自带她过去。怎么能把这么尊贵的女子交到仆人手上呢!”这次,阿德墨托斯不答应了,说:“我绝不能碰她一下,否则我就违背了对亡妻亲口许下的诺言。她可以进内房了,可是不能由我送去。”赫拉克勒斯仍然坚持要阿德墨托斯亲自送去,可是痴情的国王坚决不愿意违背对妻子的诺言。

赫拉克勒斯终于忍不住了,他突然换了一种高兴的语调说:“你就收留这位女子吧!你仔细瞧瞧这位年轻的姑娘,她不仅身形外形跟你的妻子很像,恐怕连长相也跟她一模一样呢。”说着,他伸手掲开女子头上的面纱。国王看到了一张清丽绝伦而又熟悉异常的脸,这不正是自己苦苦思念的阿尔刻提斯吗?他惊讶得目瞪口呆,而后突然反应过来,一把抱住了妻子,紧紧地把她抱在怀里,像是怕被别人抢走一样。

  但阿尔刻提斯却沉默而木然,无法对丈夫深情的呼喊和拥抱作出任何回应。原来,阿尔刻提斯的亡灵刚从冥府出来,还没有完全恢复元气。赫拉克勒斯对紧张的阿德墨托斯说:“再过三天,等到给她的亡灵祭供结束时,她就可以完全恢复正常了。你完全可以放心地把她带回房间去了。

  ”阿德墨托斯大喜过望,感激地对赫拉克勒斯说:“你重新给我带来了幸福,我永远不会忘记你的。”然后,他下令给所有的祭坛都摆满了祭品,又号召全国民众举行了一个盛大的庆祝活动,来感谢赫拉克勒斯的帮助和庆祝王后的新生。

上一篇:希德勒的名单讲的什么

下一篇:谁住过勒斯根斯德马尔 ?

派趣吧

我来回答