为什么john翻译成约翰?
John是英文翻错了,中文回到原来的发音。
约翰的希腊原文是ΙΩΑΝΝΗΝ,后来翻成德文是johan。德文的j??i的音,所以在德文还是年约翰。但是英文把j??成“着”的音,所以johan到了因为变成john,却??成“江”。
耶稣这个名字也是一样的jesus在德文??的是ye-su-s,但是在英文却??成je-su-s(基色斯)。中文同样的回到原文的发音,??耶稣。
John约翰
这是人名,每个人都有自己的名字,没有为什么
John是英文翻错了,中文回到原来的发音。
约翰的希腊原文是ΙΩΑΝΝΗΝ,后来翻成德文是johan。德文的j??i的音,所以在德文还是年约翰。但是英文把j??成“着”的音,所以johan到了因为变成john,却??成“江”。
耶稣这个名字也是一样的jesus在德文??的是ye-su-s,但是在英文却??成je-su-s(基色斯)。中文同样的回到原文的发音,??耶稣。
John约翰
这是人名,每个人都有自己的名字,没有为什么