派趣吧

《送吴筱轩军门序》译文谁能帮忙啊?送吴筱轩军门序翻译

明星时间:1年前阅读:13

  译文:光绪六年,国家因为索取伊犁地区主权的事务,两次差遣 使臣前往俄罗斯。双方商量 尚未定下结果,因此征集调遣强劲的军队,任命有体会 的老将作为统领。然而山东登州、莱州、青州等郡县,都是三面临海,其中烟台更是外国船只往来的重要港口。朝廷下诏命令山东巡抚周公监督办理山东的军事事务,浙江提督吴公(即题目中的吴筱轩)则作为他的副手。

吴公在当时正留守江南,快要出发的时候,对我说:“我实在是愚钝得很,不能胜任这个职务。再加上刚到那里,四周 的人和环境都还不习惯,我实在是很担心。我经常 终日摸索 ,要极力而为,至于成功与否,就听天由命吧。我以真诚的态度立身,以谦恭的态度待人,劳苦的事情夺 在前面,邀功请赏的事情落在后面,像这样做的话能够免于失败的厄运吗?”

我说:“您的品德实在是伟大啊!《易经》[中孚]、[谦]、[明夷]等卦的系辞上都说有利于渡过大河,以老实 的心做事的人,事情无论大小一定会成功,能谦恭待人礼贤下士的人,众人一定会依附他,大家的力量一定会聚集起来。

  您的确是遵循这句话并老实 地履行它,把它奉为准则,从始至终,岂止是山东一地的事务,即使用它来治理天下也是可以的。天下的祸患,没有比掌权者喜好弄虚作假、士大夫们喜好拿智能名利权位互相炫耀 更大的了。自从国际事务兴起以来,从内地的京师,到外围的沿海地区,人们纷纷攘攘,翻译外国的语言文字,制造火器、轮船、建筑炮台堡垒,已经有十几年了,消耗 了数千万的国库躲 银,一旦发生战事,检查这些工程的成效,却如同捕风捉影一样不切实际。

  不老实 的弊病,已经严重到了这种地步。海外各国,缔结盟约,开展贸易,船只交错于江河湖海,中外之间的交际纷繁复杂。朝廷一向摘 取宽容仁厚的政策,以昭示天朝胸襟的广大,即使是首辅大臣,也要含羞忍辱,以委屈自己为要务。然而到了公卿大臣之间,上级与下属的交际,一句话、一杯酒的过失都要耿耿于怀,互相怨恨嫉妒,没有人肯将自己放在较低的位置上,率先赔礼道歉。

  考虑到国事,则以武力强大为贤能,在大街上挨打,回到自己家里暗暗咒骂,忽视 大耻辱,念念不忘小愤恨,为什么不宽庞大 量一些呢?国家之所以没有固定的疆界,外来的欺压 之所以一天天加剧,难道不是因为这些吗?今天您所声称的为人准则,正好与这些相反,与世人不同。

  中丞周公,也是我素日所了解的。他为人处事的诚恳与谦恭,也和您相同。您二位同心协力 ,齐心治理 山东这块土地,我翘首期待您成功的那一天。

您上路吧!您这一往 ,必然会在登州驻扎。我听说登州城有一座蓬莱阁,是古时海上的雄奇壮伟的名胜。

  到您和周公大功告成的那一天,海域 安静 ,人民安康,我即使老了,也会想着赶来同二位在蓬莱阁上一聚,谈起今天的谈话,验证其确实可信,远 看 东海,凭栏共饮。即使是您二位,也要肯定我的话有一定聪明 了吧?那时的快乐难道还有极限吗?”。

上一篇:如何理解吴文英的莺啼序(春晚感怀) ?

下一篇:《送吴筱轩军门序》译文谁能帮忙啊??

派趣吧

我来回答