有隼集于陈侯之庭而死 有什么典故
国语.鲁语下》﹕“仲尼在陈﹐有隼集于陈侯之庭而死﹐楛矢贯之﹐石砮其长尺有咫。陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。仲尼曰﹕'隼之来也远矣﹐此肃慎氏之矢也……君若使有司求诸故府﹐其可得也。'使求得之金椟﹐如之。”
后用为博闻强识之典。
〔原文〕 仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。
陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。仲尼曰:“隼之来也远矣!此肃慎氏之 矢也。昔武王克商,通道于九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职 业。
于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。先王欲昭其令德之致远也,以 示后人,使永监焉,故铭其栝曰‘肃慎氏之贡矢’,以分大姬、配虞胡公 而封诸陈。古者,分同姓以珍玉,展亲也;分异姓以远方之职贡,使无忘 服也。故分陈以肃慎氏之贡。君若使有司求诸故府,其可得也。
”使求,得 之金椟,如之。
译文:
孔子在陈国时,有一只鹰坠在陈侯的天井里死了。楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭有一尺八寸长。陈惠公派人带着那只鹰,往 到孔子住的馆舍询问。孔子说:“那只鹰来得很远呢,它身上的箭是北方肃 慎氏造造的。
畴前周武王打败了商,开通了往 南北方各少数民族栖身地域的 道路,号令他们各自拿出当地的土特产进贡,使他们不忘记各自所处置的职 业。于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。武王为了公开 表白他使远方民族回 附的威德,通告后人,让他们永久看到本身的权势巨子,所 以在箭尾扣弦处刻上‘肃慎国进贡之箭’的字样,送给大女儿,并随嫁给虞 胡公而带到他所封的陈国。
古时候,帝王把珍玉分给同姓,用来暗示血缘的 亲近;把远方的贡品分给异姓,使他们不忘事奉天子。虞胡公是异姓,所以 把肃慎国的贡品分给了陈国。国君如派管事的往 旧府里觅 觅 ,大要还能找 到。”陈惠公于是派人觅 觅 ,公然在用金粉饰的木盒里发现了楛矢,像孔子 所说的一样。
我来回答