首页电影100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

paiquba 12-29 18次浏览 0条评论

今天聊的事儿,跟一位金句频出的作家有关。

在她眼中,有一种恨,喊:

一恨鲥鱼多刺,二恨海棠无香,三恨《红楼梦》未完。

有一种多情,喊:

白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。

有一种遇见,喊:

没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,惟有轻轻地问一声:“噢,你也在这里吗?”

没错,她就是民国第一才女,张爱玲。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

到2020年9月30日,正好是张爱玲诞辰100周年。

改编自张爱玲作品的电影有不少,而改编张爱玲作品最多的一位影人,当属香港导演许鞍华。

今年,许导大动作不断。

奖项上,获得第77届威尼斯电影节终身成就奖。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

新作上,又一部改编自张爱玲小说的电影《第一炉香》,发布最新预告。

可一时间,大家献上的不是祝福,而是质疑。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

马思纯自从拿了影后,基本上在青春疼痛电影这条路上一往不复返。

最违和的一点是:马思纯给人的感觉是叛逆性。

而《沉香屑·第一炉香》中的女主人公葛薇龙,更多是在精神与物质世界间的游移。

所以,马思纯版的葛薇龙更像是那种在得知真相后,手撕姑妈的女生,绝不可能陆续在香港风雨飘摇,痛定思痛。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

再看 *** 乔琪乔,竟然是彭于晏。

那大肌肉,怎么看都联想不到花心大少。

乔琪乔最大的特征就是在情感上“拿得起放得下”,即喜欢游走风月场。

但彭于晏属于精气神十足的帅小伙。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

是不是说《第一炉香》就没有演员能够接手?

倒也没那么绝对。

张爱玲在书信中曾透露,自己心目中的葛薇龙是香港影星林黛。

在1957年,林黛主演过由张爱玲编剧的电影《情场如战场》。

协作过,也知根知底。惋惜林黛于1964年往世,这让张爱玲发出“《第一炉香》也惋惜没有第二个林黛”的感叹。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

所以,《第一炉香》的改编兜兜转转,而许鞍华对于张爱玲的改编则愈挫愈勇。

惋惜的是,成片结局大多是愈勇愈挫。

自《倾城之恋》《半生缘》后,《第一炉香》已是许导三拍张爱玲。

《倾城之恋》诟病最大,豆瓣至今6.7,哪怕是当年上映时,反响也不好。

尽管张爱玲中途发电报鼓励过许鞍华,但究竟是暂时接拍,许鞍华自然难以招架。

结果票房惨淡不说,那封张爱玲发来的电报,也不知道被许鞍华放到哪里往了。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

之后的《半生缘》,口碑倒还不错,评分7.8,可不受书迷待见。

一些读者觉得电影把复杂的家族线索,化繁为简,失往了原作的丰盛性以及力度。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

此次的《第一炉香》与《倾城之恋》有些相似:

小说篇幅不长,都着眼于两个人的情感游戏。

那条姐就借着这部由谬赛人、周润发主演的《倾城之恋》,聊聊许鞍华在张爱玲作品改编上存在的问题。

许鞍华与张爱玲存在着一定的相似性——殖民地文化思维。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

出生于上海的张爱玲,原本考取伦敦大学,却因1939年的战事改进香港大学文学系。

颠沛期间,张爱玲处于殖民地下的香港,看到战争带来的满目疮痍。

同样,出生于东北的许鞍华,跟家人来到香港。

当时的香港还是英国的殖民地,从小被送往教会学习的她,说的是英语,汉语反成了“第二语言”。

在纪录片《往日苦多》中,许鞍华回忆:

“我不多不少也感觉到这种自卑感,其实是源自我们是殖民地里的人。你对祖国的东西不熟悉,你会感到抱歉,可是你不快点学殖民地里的文化,你就追不上时代,不能在这个社会里生存。”

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

然而在情感描绘方面,二者一个恻隐,一个通透。

许鞍华的态度相对柔和。

无论是《桃姐》里小少爷与老保姆之间的人情味,还是《黄金时代》里身处乱世的萧红,都是情感上的咏叹。

另外,作为香港电影新浪潮的旗手,许鞍华注重技法,《疯劫》《千言万语》都是技法取胜:

要么是风尚化的剪辑,要么是街头戏与主人公生活的穿插。

可太偏向技法,就像《黄金时代》,尽管在叙事上打破第四堵墙,但关于香港经历对萧红内心的表述,只浮于表面。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

而在张爱玲的笔下,情感更为直白,残暴且苍凉。

“一般的男人,喜欢把女人教坏了,又喜欢往感化坏女人,使她变为好女人。”

所以张爱玲在思想上,更多是提炼,而不是停留于风尚化的语言。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

写《倾城之恋》时,张爱玲23岁;拍摄《倾城之恋》时,许鞍华37岁。

14岁的差距,自然会产生一些化学反应。

可许鞍华又放不开手,太忠于原著。

然而张爱玲作品的内核,不在于形,而在于神。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

《倾城之恋》中的这对有情人范柳原和白流苏,绝对值一首《暧昧》+《阴天》。

可能是现在感情都暧昧,男人大可不必百口莫辩,女人实在无须楚楚同情。

小说不是站在男性角度居高临下地审阅女性,也不是站在女性的角度暗自揣度男性。

把两性的小九九显现出来,展现似假还真、欲迎还拒的微妙情感。才是《倾城之恋》的主题。

无论范柳原还是白流苏,两位都不是什么善男信女。

范柳原需要在拈花惹草的过程中搜觅流动的快乐。

他勾搭白流苏,是为了在七妹之外找 *** ;

勾搭印度公主,则为了在流苏那尝到被食醋的 *** 。

爱,被一种病态的被需要所取代。

至于白流苏,虽说是个敢离婚的新女性,但也止步于此。

究竟跟范柳原在一起的最初原因,是想要一张饭票,保护生计。爱情的实质,是女性对男性的经济依附。

但也不能说两人的关系,压根一点爱也没有。

爱不是作为情感,而是作为情绪存在的。

当外面的枪炮炸响时,范柳原出于照顾的心理来保护流苏,这是爱,但另一方面,也是为了弥补自己战时孤独的内心。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

张爱玲说,《倾城之恋》摘用的是参差对比的写法,不是善与恶、灵与肉那种斩钉截铁的、冲突猛烈的古典主义写法。

两个人既爱着,又不如内心所想那样,纯粹地爱着。

由此,我们引出张爱玲在塑造人物时的另一大特征——普及的人性。

范柳原和白流苏是普通人。一开始玩情感游戏,战争又让他们屈从于生活,甚至产生结婚的念头,而不是抛头颅洒热血,展现家国情怀。

没有浩大叙事,没有升华,往传奇化,依旧是都市男女的卿卿我我。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

那这版《倾城之恋》,许鞍华又侧重何处?

还是技术。

关于小说中的几个经典意象,如胡琴、蚊香、镜子、墙等,都有显现。

着重讲一下空房间这个意象。

大屋子与孤寂的小人物之间的对比,甚至是墙面的留白,正好照应小说中那句:

“生与死与辞别,都是大事,不由我们支配的。比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!”

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

还有构图方面,沙滩的构图明显是设计过的。

范柳原、白流苏两个人虽说在一起,但没有真心换真心。

所以一根稻草遮阳伞平分画面,暗示两人情感上的阻碍。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

但也正是这种技法,显得过于生硬,没了灵气。

拍摄手法上,舞厅那场戏用的是长镜头。

可有什么意思呢?拍出来的画面暗暗的,灰不溜秋,优雅之美荡然无存。

究竟,小说中的神,不是形能够完全体现的。

为什么没神?因为剧情、台词照移照套,没有将文字影像化。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

至于张爱玲的小心思,许鞍华把握的还不很深刻。

一处原小说中的“错误”,许鞍华把它改过来了,条姐觉得多此一举。

电影中,范柳原直接引用《诗经·邶风·击鼓》:“生死契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。”

需要注重的是,张爱玲在小说中写的是:“生死契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老。”

成,是有计划有组织地安顿,有点像婚姻带来的幸福。

相,看似相互,实则指代情感上的自由安闲,你情我愿。

范柳原要的就是这种无责任的情感,而不是婚姻契约。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

还有一个问题,是许鞍华没有拍出来的,那就是张爱玲对于沦陷区的书写。

之前有一些文学评论家,对于张爱玲不太欢喜,觉得她没有笔录抗战下人民的精神面貌。

这有点冤,张爱玲不是没有笔录,而是换了个角度。

她写的都是女学生、富家公子、殖民地长官在战争下的生活状态。

飞机天上过,女学生还在聊自己穿什么衣服好,仿佛没有意识到身边的危机。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

这种细节,在电影《倾城之恋》中,被琼瑶式的避难所取代。

结尾那段话,许鞍华直接复制粘贴到末尾,估量是拍不出来又不想丢掉。

故事上,更多是拿来主义,只有拿来,全无甄选。

100年了,她仍旧是所有翻拍片的噩梦

小说与电影本就不同,作家与导演又本是两类。

但还是期看许鞍华能把张爱玲的那股子精气神拍出来。

尊重之余,加进一些女性探求,在100周年之际,找回那张不知尘封何处的邮件。

疯劫
39年前邵氏武侠片:元素多到离谱,剧情超前绝后,被禁理所当然 出道50年,从不演烂片,她是华语电影的一个传奇
相关内容
发表评论

游客 回复需填写必要信息