派趣吧

海底两万里 第四章 内德·兰德 (人民教育出书社)

电影时间:1年前阅读:13

法拉格特舰长是一位优良的船员,完全有资格批示那艘摈除舰他与他的舰船已经融为体,是他的舰船的灵魂。关于阿谁鲸类动物的存在,他心里没有一丝一毫的思疑,因而,他不允许人们在他的舰只上讨论那个动物存在与否的问题他相信它的存在,好像某些热诚的妇女相信利维坦(利维坦:《圣末·约伯记》中象征险恶的海怪)的存在一样,是出于崇奉,而非出于理性。他曾发过誓,既然阿谁怪物存在着,他就必然要把它从海里摈除掉。他就像罗德岛的骑士(罗德岛的骑士:罗德岛是地中海的一个岛屿,中世纪时由圣约翰十字军团统治。骑士们曾英勇抗击土耳其),像戈松岛上阿谁勇于迎上去与蹂蹦其岛屿的巨蟒屠杀的迪厄多内(迪厄多内:14世纪时的罗德岛骑士,他一人把危害罗德岛的大蛇打死了)。不是法拉格特舰长杀死独角鲸,就是独角鲸把法拉格特舰长弄死,绝无其他选择。舰上的军官们都与他们的舰长概念一致。他们每时每刻都在议论,切磋、争论,并预测着与独角鲸相遇的时机,时刻察看着浩瀚的大海人人都争相要到顶桅横朽上去值班,换了此外情况,那种苦活儿累活儿是没人愿意争抢的。只如果日头没有西斜,船桅旁老是挤满了水手。人们掉臂船面晒得烫脚,仍然站在那儿。其实,“亚伯拉罕·林肯”号离那可疑的承平洋海域还远着呢。至于全体船员,他们都盼着能赶上那头独角鲸,抓住它,把它弄到舰上来,切成碎块。他们全神灌输地盯着海面。再说,法拉格特舰长也许诺过,无论是谁,不论是见习水手仍是正式水手,不论是水手长仍是军官,谁发现了阿谁怪物,谁就能够领到两千美圆的赏金。请读者们本身去想象一下,“亚伯拉罕·林肯”号上的人是不是都在把眼睛睁得老迈,不错眼珠地搜刮着洋面!而我嘛,也不甘落后,没有把本身分内应察看的留给他人去做。“亚伯拉罕·林肯”号确实称得上是阿耳戈斯(阿耳戈斯:古希腊神话中的百眼巨人)。世人之中唯独孔塞伊是个破例,他对使各人感应兴奋的那件事显得非常冷淡,与人们高涨热情的情感构成明显的反差。我前面已经说了,法拉格特舰长为那条船装备了可以捕捉巨型鲸类的设备。即便是一条捕鲸船,恐怕也没有它的配备精良。该有的配备包罗万象,从手投渔叉到喇叭口形炮上利用的带倒刺的箭,以及供鸟枪利用的开花弹,样样俱全。艏楼(艏楼:位于船首部的船楼)上架设着一门改进过的大炮,从炮栓处拆弹,炮管壁很厚,炮膛线很密。该炮的原型大要在1867年的世界展览会上呈现过。那件奇怪兵器系美国造,可以随便地发射四公斤重的锥形炮弹,均匀射程为十六公里。因而,能够说,“亚伯拉罕·林肯”号上,歼灭性兵器样样俱全。并且,它还有更好的兵器,那就是捕鲸大王内德·兰德(内德·兰德:也被译为“尼德·兰”)。内德·兰德是个加拿大人,身手非凡,在他处置的危险行当里,还从未碰到过与他八两半斤的敌手。他思维沉着,机首突话,有勇有谋,除非是极其较升的大头鲸或者出格论车的抹香鲸,一般的鲸鱼都别想甩脱他的那把带索渔叉。内德·兰德年约四十岁。他身段魁梧,身高六尺以上,体格强健,神气庄重,不容易交往:话不投契,他便立即变脸,凶巴巴的;谁若是卷了他,他便怒火中烧,暴跳如雷。他的边幅很惹人留意,尤其是他那瘤炯有神的目光,让他的脸蛋尤显生动。我认为,法拉格特舰长把此人请上船来是颇有见地的。他目光灵敏,膂力过人,一小我就能抵得上全体船员。我找不到更得当的比方,只能把他比做一架高倍千里镜,同时又是一门时刻筹办发射的大炮。说谁是加拿大人,也就等于说他是法国人,所以,虽然内德·兰德是个欠好打交道的人,但我得实话实说,他对我仍是有点好感的。那也许是我的国籍吸引了他。对他来说,赶上一个说拉伯雷时代的法语(拉伯雷时代的法语:拉伯雷是16世纪法国出名做家。17世纪前的法语属于古法语,17世纪时已发作变革,古法语今已不再利用)的人,他就能够有时机说上那种语言了,因为拉伯雷时代的法语目前在加拿大的一些省份仍然在利用着。而我呢,我也能够有时机说上那种古法语了。那位捕鲸高手本籍魁北克,在魁北克仍是法国属下的一个省份时,他家已经成了一个部落,出了很多英勇的捕鲸高手。垂垂地,内德有了扳谈的兴趣,而我也很喜好听他讲述他在极地海洋上的冒险履历。他往往利用诗一般的语言在讲述他捕鲸和屠杀的故事。他讲述起来像是讲一首史诗,我觉得本身似乎是在听一位加拿大的荷马(荷马 约前9世纪-前8世纪:古希腊诗人。相传他创做了《荷马史诗》,包罗《伊利亚特》《奥德赛》两部史诗)在吟唱北极地域的《伊利亚特》。我之所以如今要按照我对他的领会来描述那个颇有胆识的同伴,因为我们已经成为老伴侣了,我们已经被一种在最邪恶的情况中产生并结下的始末不渝的友谊慎密地连在一路了!啊!英勇的内德!但愿我能再活上一百年,好让我有更多的时间来把你思念!那时候的内德·兰德,对海怪的问题是怎么看的呢?应该实话实说,他其实不太相信有什么独角鲸存在;船上的人全都相信有,而他却是独一一个持差别观点的人。他以至都制止议论那个话题,可我觉得我应该找个时机与他谈谈那件事。7月30日的阿谁美好的夜晚,也就是说我们起航三个礼拜后,我们的船驶达帕塔哥尼亚海岸下风口三十海里处,进入与布朗角统一纬度的海域,已经驶过了南回归线(南回归线:南纬23°26'的纬线),间隔南边的麦哲伦海峡(麦哲伦海峡:位于南美洲大陆最南端,因葡萄牙航海家麦哲伦1520年初次通过该海峡进入承平洋得名)将近七百海里。用不了一个礼拜,“亚伯拉罕·林肯”号就将在承平洋上劈波斩浪了。内德·兰德和我坐在解楼船面上,一边闲聊,一边望着奥秘的大海,曲到目前,那大海仍然是深不成及。我很天然地把话题引向大独角鲸,并阐发了我们此次远航的胜利与失败的种种可能性。后来,我见内德·兰德一声不吭,只是听我讲,我便把话挑了然。“怎么,内德,”我问他,“您怎么竟认为我们要逃逐的阿谁鲸类动物其实不存在呢?您如斯思疑,莫非有什么出格的理由吗?”内德·兰德先看了我一眼,习惯性地用手拍了一下宽阔的脑门,闭上两眼,似乎在集中思惟,然后才开言道:“也许是确有其事,阿罗纳克斯先生。”“可是,内德,您是个职业捕鲸手,您对海洋里的大型哺乳动物十分领会,您应该是不难想象关于巨型鲸类动物的存在的,您不该该对此持思疑立场的!”“那您可就错了,传授先生,”内德·兰德答复道,“一般人能够去相信有奇异的彗星穿过宇宙,有古老的怪物栖身在地球的内部,可天文学家、地量学家就不会承受那类荒谬不经的说法。捕鲸手也是如许。我逃逐过很多鲸类动物,也用渔叉叉到过良多,还杀死过几个,但是,无论那些鲸类动物具有多强的攻击力,无论它们是用尾巴仍是用牙齿,它们都绝对不成能毁坏汽船的钢板的。”“可是,内德,有人举出例证,说有些船只被独角鲸的利齿穿透了。”“若是是木船,却是有可能,”加拿大捕鲸手说,“不外,就是那种情况我也未亲目睹过。所以,除非拥有确凿证据,不然我是不会相信长须鲸、抹香鲸或独角鲸可以形成那么大的毁坏水平的。”“听我说,内德……”“不,不,传授先生。除了那事以外,您说什么我都听。说不定是一条巨型章鱼?”“那就愈加不成能了,内德。章鱼是一种软体动物,从那个名称看,它的肌肉就不坚硬。它不属于脊椎动物,就算它有五百尺长,它也无法对‘斯科蒂亚’号或‘亚伯拉罕·林肯’号那类船只形成危害的。因而,把那么大的事归之于斯堪的纳维亚海怪或其他类似的怪物干的,那地道是天方夜谭。” “那么说,博物学家先生,”内德·兰德语含讥讽地说,“您对峙认为有一种巨型鲸类动物存在?”“是的,内德,我再说一遍,我那么必定是有事实按照的。我相信确有那种大型哺乳动物存在,它的躯体构造奇异,如长须鲸、抹香鲸或海豚一样,属于脊椎动物,长有一个角量的、极具穿透力的长牙。”“哼!”捕鲸手内德轻声哼了一声,摇了摇头,一副不为所动的神志。“请留意,我可敬的加拿大人,”我继续说道,“假如有那种动物存在,假若它生活在大海深处,假若它在海面以下几海里的深处游弋,那它就必需具有无比坚实的肌体才行。”“要那么坚实的躯体干吗?”内德·兰德问道。“因为,要想生活在海底深处,并受得住海水的压力,就必需具有无比庞大的力量。”“实的?”内德眨巴着眼睛看着我问道。“没错,举几个数字就能很容易向您证明那一点。”“咳!数字!”内德说,“数字不就是随意人怎么说嘛!”“那是详细的数据,并非数学上的数字。您听我说,假定一个大气压相当于一根三十二尺高的水柱的压力。现实上,水柱不会有那么高,因为那里指的是海水,其密度高于淡水的密度。拆,内德,譬如您潜入海里,您下潜到的深度是数倍于三十二尺的水,您身体就要接受响应倍数的大气压,也就是说,您身体外表每平方厘米就得接受响应倍数的压力。据此推算,在三百二十尺深处,压力为十个大气压;在三千二百尺深处,压力就是一百个大气压:在三万两千尺深外,也就是说,您下潜到大约水下二点五海里的处所,您就得接受一千个大气压,您身体外表的每一平方厘米得接受一吨的压力。可是,我诚恳的内德呀,您晓得您身体外表面积有几平方厘米吗?”“我算不出来,阿罗纳克斯先生。”“大约有一万七千平方厘米。”“有那么多?”“事实上,因为大气压力略微高于每平方厘米一公斤的重量,您身体外表那一万七千平方厘米如今就接受着一万七千五百六十八公斤的压力。”“那我怎么没有觉得出来呢?”“您是觉得不出来,因为空气具有相等的压力,它进入了您的体内,不然您早就被压碎了。空气进入体内后,表里压力连结平衡,彼此抵消掉了,所以您才气接受如斯大的压力。可是,一旦潜入水里,情况就大纷歧样了。”“噢,我大白了,”内德说道,“因为水围绕着我,并未进入我的体内。”“恰是如斯,内德。因而,在水面以下三十二尺的处所,您得接受一万七千五百六十八公斤的压力;在三百二十尺的处所,那个压力将增加十倍,也就是十七万五千六百八十公斤;在三千二百尺的处所,压力增加一百倍,也就是一百七十五万六千八百公斤;在三万二千尺的处所,压力增加一千倍,也就是一千七百五十六万八千公斤,那就是说,您已经被压扁了,像是被水压机压成的薄片似的!”“天哪!”内德大喊一声。“诺,我可敬的捕鲸手,若是一些身长几百米、躯体庞大的脊椎动物在那么深的处所生活,其体外表积又高达数百万平方厘米,那它们所接受的压力就有数十亿公斤了。您来算算看,要接受如斯大的压力,它们的骨架得有多大的抗力,它们的躯体构造得有多强!”“那它们的躯体就得是用八寸厚的钢板造的,好像铁甲摈除舰一般。”内德·兰德答复道。“正如您所说的,内德。那么,您再想想看,那么一个庞然大物,以快速列车的速度向一艘船冲过去,会形成什么样的毁坏。”“是啊……确实……也许。”加拿大人被那些数字震撼了,但他又不愿服输,便那么哼哼唧唧地答复着。“诺,我把您说服了吧?”“有一点您让我信服,博物学家先生,那就是若是海底确实存在那种动物的话,那它必需像您所说的那样强大。”“可是,您那位顽固的捕鲸手,如果不存在那种动物的话,那您对‘斯科蒂亚’号所遭到的不测又做何解释呢?”“也许是……”内德在游移。“您说下去!”“因为……那不会是实的!”加拿大人心里一焦急,竞把阿拉戈(阿拉戈 1786-1853:法国出名物理学家)的一句名言说了出来。不外,那种答复除了申明那位捕鲸手十分刚强以外,其他申明不了什么问题。那一天,我没有再跟他多说。“斯科蒂亚”号遭遇的不测变乱是毋庸置疑的。船体上确实留有一个大洞穴,期待修补。当然,我也其实不认为有个大洞穴就很申明问题了。但是,那个大洞穴也不会无缘无故地就呈现的,要说不是海底暗礁或什么海底利器形成的,那就必定是被某种海底动物身上的像钻头似的锐器弄出来的。因而,我觉得,按照上面所做出的种种推论,那种动物属于脊椎动物门,哺乳动物纲,鱼目,即鲸鱼类动物。至于它是属于什么科,是鲸科、抹香鲸科仍是海豚科,它是属于哪个属,应归于哪个种,那就有待日后弄清晰了。要处理那一问题,就必需对那个尚不为人所知的动物停止剖解,而要剖解它,就先得抓住它,要抓住它,就得先用捕鲸炮去射杀它——那事应由内德·兰德去干——而要向它开炮,就先得看到它——那属于全体船员的事——凡此种种,可就得端赖命运了。本片末

!感激您的旁观!

上一篇:别眨眼~带你穿越“海底两万里”

下一篇:七下语文《海底两万里》名著专项训练(附谜底)

派趣吧

我来回答