派趣吧

《火星公主》二十五、佐丹加遭劫

电影时间:1年前阅读:11

世界科幻小说精品丛书

火星公主

【美】埃德加•赖斯•伯勒斯 著

林子清 张小玲 林剑鸣 译

陈渊 校订

福建少年儿童出书社

二十五、佐丹加遭劫

我站在庞大的城门边。城门翻开后,我的五十名撒克人由塔斯.塔卡斯率领着,骑在马上冲了进来。我领他们到了皇宫的墙边,我不消人帮忙,垂手可得地爬了进去。但进入皇宫后,我在大门那儿碰到了些费事,但我末于把那大铰链翻开了。不久我凶猛的侍从们便在佐丹加国王的花园里疾驰而过。

当接近皇宫时,我能从一楼的大窗户看到塞恩.科西斯灯火灿烂的觐见厅。那大厅里挤满了贵族和贵族夫人们,像是在停止着什么严重的活动。皇宫外看不到一个卫兵,我想,那是因为他们认为那城市和皇宫的高墙是无法攻破的,所以我走到近前,朝里面认真端详着。在觐见厅的一头,镶着钻石的金碧灿烂的高峻宝座上,坐着塞恩.科西斯和他的皇后,四周是国度的高官权贵们。在他们前面,是一条两边各站着一行兵士的宽阔的过道,当我朝那边看时,大厅远处的那一端有一列人向着宝座底部走去。领头的已走进了过道。走在头里的是举着一个庞大盘子的国王卫队的四名军官,盘子里鲜红的丝绸垫子上放着一只两头各有一只环和挂锁的金造大项圈。那些军官后面紧跟着别的四名军官,手捧一只不异的盘子,里面放着佐丹加王室一位王子和一位公主的金光绚烂的粉饰用品。

那两行人在宝座下分隔后,停了下来,在过道两边相对而立。随后又过来了朝廷和戎行的更多的权贵和军官们,最初两小我,头上用鲜红色丝绸全数粉饰了起来,以致人们无法分辨其容貌。那两人在王座下站住了,脸朝着塞恩.科西斯。

当行列中其余的人走过来,站到本身的位置上以后,塞恩.科西斯就让那一对新人站到本身面前。我无法听清他说的话,但是两名军官立即走上前往,从此中一人身上揭下鲜红色长袍,我大白了坎托斯.坎没有完成他的任务,因为去掉了遮在身上的长袍,站在我前面的是萨布.塞恩,佐丹加的王子。

那时塞恩.科西斯从另一只盘子拿起一套粉饰,把一只金项圈套在儿子的脖子上,把扣锁扣紧。又对萨布.塞恩说了几句话,然后他转向另一小我,那时军官正挪开遮在那人身上的丝绸。如今我看清那人是德佳.托丽丝,赫里安的公主。

举行仪式的目标我末于大白了,德佳.托丽丝马上要永久和佐丹加的王子结为一体了。我想那是一个令人难忘、斑斓动听的仪式,但对我来说,那是我所看到过的最残酷的气象,当她把那些粉饰品佩带到体型漂亮的身上,塞恩.科西斯用手翻开她的金项圈的时候,我把长剑举过甚顶,用繁重的剑柄敲碎了大窗户上的玻璃,跳到那群大吃一惊的人中间。我纵身跳到塞恩.科西斯身旁的阶梯上,当他手足无措地站在那儿时,我挥起长剑向下刺在那只将要把德佳.托丽丝和另一小我连系在一路的金项圈上。

工作一会儿全乱了套;无数把长剑从四面八标的目的我刺来,萨布.塞恩从他的婚礼粉饰品中拔出一把镶宝石的短剑跳到我面前。我原能够像弄死苍蝇一样随便干掉他,但巴尔苏姆人古老的风俗使我住了手,当他的短剑向我心脏猛刺过来时,我抓住他手腕就像将他钳住一般,我用长剑指着大厅远处的尽头,“佐丹加完了,”我喊道,“瞧!”

人们的目光都转向我所指的标的目的,那儿塔斯.塔卡斯带动手下五十名武士骑在高峻的战马上,从大门入口处冲了进来。

人群中发出一声震惊的叫喊,但是没有人显出惧怕的样子,佐丹加的兵士和贵族们立即迎着冲过来的撒克人猛扑了上去。

我将萨布.塞恩推下高台,把德佳.托丽丝拉到身边。王座后面有一扇小门,塞恩.科西斯拔出长剑,站在门里面临着我。我们马上对打了起来,我碰着了很强的敌手。

当我们在宽阔的高台上转着圈子时,我看见萨布.塞恩冲上台阶来帮忙他父亲,但是当他举起手来拼杀时,德佳.托丽丝跳到他面前,我的剑刺中了使萨布.塞恩成为佐丹加国王的部位。当他父亲一命鸣呼滚到地上时,新国王从德佳.托丽丝那儿挣脱了出来,我们又面临面交手了。马上有四个军官上来帮他,我又背靠着金色王座为德佳.托丽丝而拼杀起来。我被迫庇护本身,又不克不及杀死萨布.塞恩,而博得我所爱的女人的最初时机又在他那儿。我的剑闪电一般敏捷颤动着,以挡开敌手的刀劈剑砍。当两小我被我解除武拆,一小我倒在地上时,又有几小我跑过来帮忙他们的新国王,为死去的老国王报仇。

在他们冲过来时,有人喊着:“阿谁女人!阿谁女人!砍倒她;那是她的阴谋。杀了她!杀了她!”

我喊着叫德佳.托丽丝到我死后去,我设法向王座后的小门移过去,但那些军官大白了我的企图。三小我跳到我死后,使我无法去对于一大群剑手以庇护德佳.托丽丝。

撒克人正在大厅中央忙于应付,当我看见塔斯.塔卡斯奋力穿过簇拥在他四周的成群的矮人时,我起头大白,除非呈现奇观,德佳.托丽丝和我才会转危为安。他庞大的长剑一挥,脚下就倒下一打尸体,他就如许在前面杀出一条血路,曲到他纷歧会就在高台上站在我身边,左杀右砍,伤亡枕藉 。

佐丹加人的英雄气概确实令人敬畏,没有一人诡计逃生,只是因为除了德佳.托丽丝和我,大厅里活下来的只要撒克人,战斗完毕了。

萨布.塞恩倒在他父切身旁死去了,佐丹加贵族和骑士阶层的精英们的尸体堆满在血流漂杵的地板上。

血战完毕后,我第一个想到的是坎托斯.坎,我把德佳.托丽丝留给塔斯.塔卡斯顾问,本身领着十二名武士敏捷赶到皇宫下面的地牢。看守们都去参与王座大厅的那场恶斗了,所以我们在那迷宫里搜刮时没有碰到任何抵御。

在新呈现的过道和房间里我都高声喊着坎托斯.坎的名字,末于听见有人微弱地应答了一声。循着声音,我们不久在一间暗中小屋里发现他孤零零地呆着。

看见了我,晓得了战斗的成果,他欣喜若狂,那场战斗微弱的反响传到了他的牢房里。他告诉我,他还没有飞到皇宫高塔,巡查机就把他抓住了。所以他连见都没见着萨布.塞恩。

我们发现底子无法翻开他牢房的铁栅和镣铐,所以按他的叮咛,我回到上面的地板上,在那成堆的尸体中寻找翻开牢房和镣铐的钥匙。

幸亏我刚起头搜索就找到了他牢房的看守,不久我们就和坎托斯.坎一块儿呆在觐见大厅里了。猛烈的炮火声同化着人们的喊啼声从城里街上传了过来。塔斯.塔卡斯赶去批示外面的战斗。坎托斯.坎为他带路,和他一去了。绿武士们起头在皇宫搜索其他佐丹加人和战利品,德佳.托丽丝和我零丁留了下来。

她坐在一只金色宝座里。当我向她转过身去时,她向我凄然一笑。

“竟然会有那种汉子!”她感慨道,“据我所知,巴尔苏姆以前历来没有呈现过像你如许的人。莫非地球上的人都像你如许吗?零丁一个外来人,遭受逃捕、恫吓和种种虐待,你在短短几个月里完成了至今巴尔苏姆所丰年代里没有一小我干过的事:将海底的野蛮部落聚在一块儿,率领着他们做为红色火星人的盟友,停止战斗。”

“谜底很简单,德佳.托丽丝,”我浅笑着答道,“干那些事的不是我,是爱,是对德佳.托丽丝的爱,那种力量能创迨出比此次看到的更伟大的奇观来。”

她脸上呈现了斑斓的红晕,答复道:

“你如今能够说那句话了,约翰.卡特,我也能够听你说了,因为我不受约束了。”

“在没有再一次为时太晚之前,我还得多说一点。”我答道,“一生中我干了良多八怪七喇的事,良多比我伶俐的人不敢去干的工作,但在我所想象的最伶俐的工作中,我做梦也没料到会使本身得到一个名叫德佳.托丽丝的人——因为我历来没有梦想到在整个宇宙中有赫里安公主如许一位妇人。你是位公主并没有使我惭愧不安,但你是你本人,那却使我恳求你,我的公主嫁给我的时候,担忧本身能否明智。”

“在提出恳求之前就清晰地晓得恳求会被承受的人,用不着惭愧不安。”她答道,站起身,将心爱的手放在我肩上,我就把她抱在怀里,亲吻着

她。

就如许,在停止着野蛮抵触、充满战争恐惧的城市中心,在灭亡和扑灭在她四周残虐的时候,德佳.托丽丝,赫里安的公主,战神火星的实正女儿,容许嫁给来自弗吉尼亚的一位绅士——约翰.卡特。

《火星公主》二十五、佐丹加遭劫

上一篇:火星公主(6)A princes of mars

下一篇:《火星公主》二十一、飞往佐丹加的侦查机

派趣吧

我来回答