《火星公主》二十一、飞往佐丹加的侦查机
世界科幻小说精品丛书
火星公主
【美】埃德加•赖斯•伯勒斯 著
林子清 张小玲 林剑鸣 译
陈渊 校订
福建少年儿童出书社
二十一、飞往佐丹加的侦查机
在往佐丹加去的路上,我看到了良多奇异有趣的事。在我停留的几所农舍里,我又领会到巴尔苏姆人在生活体例和习惯方面的一些有趣的事。
火星上农场的供水是如许处理的:冰峰融化后,将水聚集到两极庞大的地下水库里。然后通过漫长的水道将水抽往各居民中心。沿水道两旁是成片的农田,不断向前延伸。它们分红大小根本不异的田块,每块农田由一位或几位 *** 工做人员办理。
火星上的庄稼老是长得一模一样,因为那儿没有干早,没有雨水,没有风暴,没有虫豸,也没有损坏庄稼的鸟儿。
在此次游览中,自分开地球以来,我第一次尝到了肉的滋味——农场里饲养得很好的六畜身上割下的多汁的大排骨。我也享受了苦涩可口的生果和蔬菜,但没有一样食物和地球上的类似。每种动物和动物,颠末持久精心、科学的种植和饲养而如斯完美,以致比拟之下地球上类似的工具显得黯然失色、毫无滋味。
在我又一次停下脚来时,我碰见了贵族阶层一些极有教养的人,并且在扳谈时碰巧谈到了赫里安。一位上了年纪的人几年前曾随外交使团去过那儿,他不无遗憾地谈到了看来必定使两国永久处于交战形态的因素。
“赫里安,”他说道,“有幸拥有巴尔苏姆最斑斓的妇人,而其所有瑰宝中,莫斯.卡杰克文雅不凡的女儿,德佳.托丽丝,是美艳绝伦的花朵。”
“啊,”他又说道,“人们实是连她走过的地盘都崇敬,而自从她踏上那不祥的远征,一去不回,整个赫里安都覆盖在一片悲痛之中。
“我们的领袖在已失去战斗力的飞船队回赫里安时,没有予以攻击,那是他所犯下的又一严峻过错,我恐怕那将迫使佐丹加选举一个更明智的人来代替他。
“即便是如今,固然我们的戎行正乘胜包抄赫里安,但佐丹加人正暗示他们的不满,因为那不是一场通俗的战争,它不是以权利或公允为根底的。我们的戎行操纵了赫里安主力飞船队去寻找公主而不在城内的时机,所以我们能垂手可得地使那城市陷于窘境。据说它将在远离我们的月亮几次颠末后沦陷。”
“你看德佳.托丽丝公主将会遭到哪种命运呢?”我尽可能显得随意地问道。
“她死了,”他说,“那件事是从我们戎行比来在南面捉到的一个绿武士那儿领会到的。她和另一世界的一个奇异生物一路逃脱了撒克人的捕获,却又落入了沃胡恩人的手中。人们发现他们的坐骑在海底走动,附近有血战的陈迹。”
固然那动静决不克不及使人宽下心来,但也底子不克不及做为德佳.托丽丝已死去的最初证据,因而我决定尽一切勤奋尽快赶到赫里安去,而且把我所领会的有关她孙女下落的动静带给塔多斯.莫斯。
分开普托三兄弟后10天,我到了佐丹加。自从我和火星上的红色居民起头接触以来,我就留意到伍拉使我遭受了良多冷眼,因为那巨兽属于红色人从未驯化的动物。若是有哪小我脚后跟着一头纽密迪亚(古代非洲北部一个国度,其边境相当于如今的阿尔及利亚)的狮子在百老汇漫步,那就会跟我带着伍拉进入佐丹加所形成的后果差不多。
想到要和忠实的朋友分手,我十分遗憾和哀痛。我把那事不断推延到我们抵达城门之前,但那时,我们末于非分手不成了。若是不是比我本人的平安或快乐更重要的工具处于求助紧急之中,没有人能说服我忍心将那始末对我表示出豪情和忠实的动物丢弃在巴尔苏姆;但是因为我愿意将本身的生命奉献给公主,筹办面临那(对我来说)奥秘城市的潜在危险去搜索她,我以至不克不及允许因为伍拉而招致我此次冒险的失败,更不消说它一时的快乐了,因为我相信它将很快把我忘掉。所以我依依不舍地向它道别,容许它,若是我能完成此次冒险,安然地回来,我有法子找到它。
它看来完全理解我,当我回头指着撒克的标的目的时,它悲伤地转过脸去,我也不忍心看着它分开;但我打定主意,脸朝着佐丹加,表情繁重地向着那险峻的城墙走去。
自我身上带着他们写的信,使我能立即进入那宽广宏大、高墙环绕的城市。那仍是清晨时分,街道上几乎空无一人。那些室第,高高地座落在金属收柱上,就像鸦巢一般,而那些收柱自己看上去就像是钢铁的树干。商铺按例没有离开空中,门也没有锁上或闩上,因为在巴尔苏姆,人们几乎不知有盗窃那桩事。谋杀是所有巴尔苏姆人不断惧怕的事,仅仅是因为那个原因,在夜里或在求助紧急时刻,他们的室第升到超出跨越空中很高的位置上。
普托兄弟已明白并且详细地告诉我该如何抵达城里阿谁能找到住处并靠近 *** 机构办公室的处所,他们已经把致那些机构的信交给了我。
我要去的处所不断通向中心广场或中央广场,那是火星上所有城市的特点。
佐丹加中央广场占地一平方英里,和国王、大领袖以及佐丹加王公贵族的其他成员的宫殿相邻,也和次要公共建筑、咖啡馆和商铺相接。
合理我穿过大广场,深深诧异和赞赏那巍峨的建筑和宽阔的草坪上红地毯一般鲜艳斑斓的动物时,我看到有个火星人从一条街上快步向我走来。他一点也没留意到我,可是当他走到我跟前时,我认出了他。我转过身来,拍了一下他的肩膀,叫道:“考尔.坎托斯.坎!”
他闪电一般转过身,不等我放下手,他那把长剑的剑尖已顶在我胸口上。
“你是谁?”他吼道,而当我朝后一跳就分开他那把剑50英尺时,他剑尖朝地放下了剑,笑着嚷道,“不需要更好的答复了,在巴尔苏姆只要一小我能像橡皮球似的跳来跳去。那远去的月亮的母亲做证,约翰.卡特,你怎么到那儿来了,你已酿成了达森,所以能肆意改动颜色了不成?”
“你实把我吓了一跳,伴侣,”我简单谈了自从在沃胡恩和他分手以后的冒险履历。他又接着说道,“如果佐丹加人晓得我的名字和城市,他们就会让我和我崇拜万分的那些死去的祖先们在消逝了的科鲁斯海的岸边一路坐上一会儿。我是为了赫里安的国王塔多斯.莫斯上那儿来寻找我们公主德佳.托丽丝下落的。佐丹加的王子萨布.塞恩把她藏在城里,还疯狂地爱上了她。他父亲,佐丹加的国王塞恩.科西斯已经把她自愿嫁给他儿子做为两国间讲和的代价,但塔多斯.莫斯不会承受那个要求,他已经回答说,他和他的人民甘愿看到公主死去也不肯看见她嫁给她不爱的人,而他本人甘愿葬身在失陷后烧成灰烬的赫里安,也不肯让本身家族和塞恩.科西斯家族联婚。如许答复是对塞恩.科西斯和佐丹加人最危险的冲犯,但人民因而更亲爱他,今天他在赫里安比任何时候都更强大有力。”
“我来那儿有三天了,”坎托斯.坎接着说道,“但我还不知德佳.托丽丝到底关在哪儿。今天我成了佐丹加海军的侦查飞翔员,我希望能用那种办法博得王子萨布.塞恩(海军中那收队伍是由他批示的)的信赖,从而弄清德佳.托丽丝的下落。我很快乐你也来了,约翰.卡特,我晓得你对公主一片忠实,我们两人一路干,会把工作办妥的。”
那时广场上呈现了为日常工做而来往驰驱的人流。店家起头营业,咖啡馆里也挤满了一大早就赶来的顾客们。坎托斯.坎领我进了此中一家完全由机器伺候我们的标致餐馆。从生的食物进来,曲到它热火朝天、甘旨可口地端到顾客面前的桌上,没有用手碰过,只须按一下小小的电钮,来表白他们的口味。
我们吃过饭后,坎托斯.坎带着我进入了飞翔侦查队伍批示部,把我介绍给他的上司,要我也参加那收队伍。按老例必需停止测验,但坎托斯.坎要我别为测验成果犯愁,因为他会设法摆设。成果他拿着我的报考证到考官那儿去了,就用约翰.卡特的名字应考。
“那魔术以后会被人拆穿的,”他笑着说道,“只要他们查抄一下我的体重、身段以及身体其他方面的情况,但那是几个月以后的事,那时我们的任务也早已完成或失败了。”
在以后的几天里,坎托斯.坎教了我复杂的飞翔技巧以及若何补缀火星人飞翔时利用的各类小玩意。单人飞机的机身约十六英尺长,二英尺宽,三英寸厚,两端呈尖形。飞机更高处,飞翔员所坐的座椅下是鞭策飞机的玲珑无噪声的镭策动机。推力在机身薄薄的金属舱壁内传递,它是由第八种巴尔苏姆光,或按照其性能可称为推力光的工具所产生的。就像第九种光线一样,那种光线在地球上还没有人晓得,可是火星人已经领会到,是太阳的第八种光线将太阳光送到各个行星上,又是各个行星的第八种光线将如许得到的光“反射”或再次送到空中。太阳的第八种光线将被巴尔苏姆的表层所吸收,但巴尔苏姆的第八种光线(它从火星把光送入空间)从那颗行星源源不竭地涌出,构成的力量足以克制重力,一旦将其封锁起来,就可以从空中提起份量极重的物体。
恰是那种射线使他们有如斯完美的飞翔才能,以致份量超越地球上已知任何物体的军用飞船,在巴尔苏姆上空的稀薄空气中,就像玩具气球,在地球上的浓密大气中能轻快文雅地飘行一样。
在最后摸索那种射线的年代,在火星人学管帐算和控造他们所发现的那种奇奥力量之前,发作过许多奇异的事儿。在大约九百年前,第一艘以第八种射线做为能源的军用飞船,因为储蓄了过量的射线,它载着五百名官兵从赫里安飘入天空,再也没有回来,成了远离火星一万英里的遥远太空中的一颗永久绕着巴尔苏姆运转的小小卫星。
抵达佐丹加后的第四天,我停止了初次飞翔,成果我得到提拔,并在塞因.西斯宫殿获得了住所。
我飞到城市上空后,绕了几圈,就像我看见坎托斯.坎所做的那样,然后把引擎推到更高速度,顺着从阿谁标的目的进入佐丹加的一条大水道,往南全速飞去。
在约一小时里,我大要飞翔了二百英里,那时我看见下面远处有三个绿武士正飞快地冲向一个看上去想进入围着围墙的田野的一个小个子。
我一按机头敏捷向他们飞去,绕到了三个武士的背后,不久我看清了他们追逐的是一个穿戴我所属的飞翔侦查队伍盔甲的红色火星人。不远处停着他的小飞机,从飞机下的东西看,他被绿武士发现时正在补缀受伤飞机。
他们几乎就要逃上他了,武士们向右俯下身子,手握粗大的金属包头的矛,以飞快的速度向那相对显得弱小的人扑上去,要不是我及时赶到,他眨眼间就要不利了。
我驾着飞机高速赶去,一会儿就赶上了那些绿武士。我毫不减速,用我那架小飞机的机头向跑得比来的阿谁武士的两肩之间碰去。那一碰足以穿透几英寸厚的钢铁,将那家伙掉了脑袋的身子碰得抛向空中,然后又四脚朝天掉在苔藓地里。另两匹马受了惊,掉转头逃命去了。
我降低速度,绕了几圈,来到那惊魂不决的佐丹加人跟前。他热诚感激我及时搭救,并包管我此日的工做将得到应有的奖赏,因为我搭救的恰是佐丹加国王的一个堂弟。
我们没多说一句话,因为我们晓得另两个武士控造住惊马以后就会立即赶来的。我快步赶到他损坏的飞机前,竭尽全力帮忙他补缀。眼看就修完了,我们看见那两个绿大个儿从对面疾驰而来。当进入一百码的间隔内时,他们又无法控造住那两匹马了,它们死也不愿向把它们吓坏了的飞机再走近一步。
那两个武士末于下了马,拴住牲口的脚,拔出长剑徒步向我们逼来。我走上去迎战阿谁身高体壮的家伙,叫那佐丹加人全力对于另一个。我不费力量就成果了我的敌手,那种肉搏我已习认为常了。我忙赶回到我发现已陷于绝境的那位新了解那儿。
他受了伤,摔倒在地,敌手一只大脚掌正踩住他的喉头,一手举着长剑正要最初一剑告终他的人命。我纵身一跳,越过了相隔五十英尺的间隔。用早已伸出的剑一下刺穿了绿武士的身体。他的剑掉到地上,瘫倒在被他礼服的佐丹加人的身上。
我粗粗查抄了一下后者,没发现有致命伤。他稍稍歇息了一下以后,对峙说他能够试着飞归去了。他不能不驾驶本身的飞机,因为那些轻型飞机无法用来搭运哪怕是一名乘客。
很快修好飞机后,我们一路飞上安静清亮的火星天空,以极快的速度回到优丹加,没有再碰到费事。
当我们接近城市时,看到城市前的平原上聚集了布衣和戎行构成的浩荡步队。海军的飞机、私家以及公用的游乐飞机,飘荡着长长的灰丝带和奇异多姿、色彩缤纷的各类旗号,把天空都遮住了。
我的伙伴示意我降低速度。他驾着飞机紧靠我边上飞着,建议我们到近处去看看那仪式,据他说那是为了对军官和兵士小我的英勇行为和其他方面的超卓工做暗示嘉奖。随后他拿出一面表白他的飞机属于佐丹加皇室的小旗号,于是我们一同穿过那些低空飞翔的密集飞机,曲到我们间接停在佐丹加国王和他的顾问们的头顶上方。所有的人都骑在红色火星人驯化的矮小的公马身上,他们的服饰和打扮服装上有那么多色彩斑斓的羽毛,我不由强烈觉得到那 *** 和地球上红色印地安人的一收歌舞步队惊人地类似。
一个顾问向塞恩.科西斯示意,我的伙伴在他们头顶上方,那位统治者便挪动了位子,使他能下降。在他们等着步队挪动到面临国王的位子时,两人急迫地扳谈着,国王和他的顾问们不时看我一眼。我听不清他们谈些什么,他们随即停行了扳谈,全都下到地上,因为步队里所有的人都乘着车进入国君面前的位置。一位顾问向步队走去,喊着一个兵士的名字,号令他前进。阿谁军官随后详细颁布发表了那遭到国王表扬的英勇行为,国王走上前往,将一枚金属勋章佩带在阿谁幸运的兵士的左臂上。
10名官兵在顾问叫到名字时,以同样的体例被授以勋章。
“约翰.卡特,飞翔侦查员。”
那一生我还历来没有如许大吃一惊过,但是从命军纪的习惯已根深蒂固,我将小飞机悄悄下降到地上,照我看到的其别人做的那样,走上前往。我在那军官面前停住脚步。他喊我名字的声音,聚集在那儿的所有官兵和傍观的人都能听得见。
“为了表扬,”他说道,“你约翰.卡特庇护国王塞恩.科西斯的堂弟以及一小我覆灭三个绿武士时所表示出的不凡勇气和本事,我们的国王很愿意将那象征他的敬意的工具授给你。”
然后塞恩.科西斯向我走来,给我戴上勋章,说道:
“我堂弟已向我详细谈了你是如何超卓地完成使命的,那几乎像奇观,并且若是你能如许好地捍卫国王的一个堂弟,你将能愈加超卓得多地去捍卫国王本人。因而你被录用为我的卫队的卫士,此后将摆设在我的宫殿里。”
我向他道了谢,按他的指令,走到他的顾问们中间。仪式完毕后,我把飞机归还到飞翔侦查中队营房屋顶上的机位上。皇宫派来一个传令兵领着我向皇宫总管报了到。