大坂曲美的中文译法
大坂なおみ,英译及发音是Naomi Osaka。因世界大都国度把名放前,姓放后,所以,是那个次序。
她的父亲莱昂纳德-弗朗索瓦(美籍海地裔),母亲大坂玉木(日裔)。
只是不晓得为什么,她姓大坂。
做为中国人,记日本人的名字,十分费力。全世界都晓得她是Naomi Osaka;但我们非得弄出一个大坂曲美。是意译吗?
交换起来,十分不便利:明晓得喊大坂曲美;但必然要记住英音Naomi Osaka。所以,和其他国度的人聊到日本,因为日本人的中译名字,与英音名字对不上,就间接跳过日本那个话题。
为什么中文称日本人的名,不克不及间接喊奈奥米·欧萨卡?