诸神黄昏!37岁老将C罗挥泪辞别世界杯,回忆他的征战经历坎坷而传奇……
点击上方蓝字“沪江西语”右上角菜单栏…设为星标★
沪江西语
数十万西班牙语爱好者的聚集地
协作妥善,欢迎来撩→hjes@hujiang.com
这届世界杯这届卡塔尔世界杯,有人实现多年梦想,有人带着满腔遗憾泪洒赛场——此前的四分之一淘汰赛中,葡萄牙对战淘汰了西班牙队的摩洛哥。起初所有人都以为葡萄牙队可以轻松拿下,但最后却在非洲球队制胜球和牢固防守下被1比0击败。
(图源:Twitter@fifaworldcup_es)
葡萄牙队的淘汰意味着37岁老将C罗从此辞别世界杯,而他却在这场比赛中没有首发机会,直到下半场最后阶段才替补上场,最后只得眼睁睁看着终哨吹响。赛后,C罗一人掩面哭抽泣落寞走出球场的背影成为了历史镜头。所有的人都在为他哀叹惋惜。
(图源:Twitter@piersmorgan)
展开全文
La mujer de Cristiano Ronaldo, Georgina Rodríguez, reaccionó en sus redes sociales a la eliminación de Portugal en los cuartos de final del Mundial de Qatar 2022 ante Marruecos (1-0), en el que es, seguramente, la Copa del Mundo del luso. Ya se quejó de la suplencia de CR7 ante Suiza, y repitió ante los marroquíes, aunque esta vez después del partido, en un ataque directo al entrenador portugués Fernando Santos.
克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)的伴侣乔治娜·罗德里格斯(Georgina Rodríguez)在她的社交媒体上,就葡萄牙在2022年卡塔尔世界杯四分之一决赛中对阵摩洛哥被1比0淘汰做出了反应。很显然,她认为葡萄牙本来应该是这届世界杯的主宰。她此前已经埋怨在上一轮对阵瑞士的比赛中C罗被按在了替补席,而在这场对阵摩洛哥的比赛中他再次作为了替补。因此这次赛后,她直接出言抨击了葡萄牙教练费尔南多·桑托斯(Fernando Santos)。
(图源:eltiempo.com)
乔治娜在自己的Instagram上发长文抨击了葡萄牙主教练桑托斯:“今天你的这位朋友和教练做出了错误的决定,你对这位朋友(指葡萄牙主教练)布满了钦佩和尊重,当他让你上场时,他看到一切局势都已改变,但却为时已晚。人请不要低估世界上最好的球员,C罗是最强大的武器。更不用说为那些不值得的人奋不顾身了。生活给了我们上了一课,今天我们没输,而是学到了一个教训。我们爱你,C罗。
(图源:Instagram@georginagio )
然而无论怎样争论,也改变不了葡萄牙出局的结果,C罗也只能从此辞别自己的梦想。这位葡萄牙历史最佳射手,已经发明了历史。
Cristiano Ronaldo, además de ser el máximo goleador de la historia a nivel selecciones, disputó 5 Mundiales de la FIFA. Alemania 2006, Sudáfrica 2010, Brasil 2014, Rusia 2018 y Qatar 2022.
克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo)除了是葡萄牙国家队历史最佳射手外,还参与了 5 届国际足联世界杯,分别为:2006年德国世界杯、2010年南非世界杯、2014年巴西世界杯、2018年俄罗斯世界杯和2022年卡塔尔世界杯。
(图源:elsoldeleon.com.mx)
Cristiano Ronaldo tiene 22 partidos jugados en Mundiales, distribuidos de la siguiente manera: 6 en Alemania 2006, 4 en Sudáfrica 2010, 3 en Brasil 2014, 4 en Rusia 2018 y 5 en Qatar 2022.
C罗在历届世界杯中共计参与了22场比赛,分别是:2006年德国世界杯6场,2010年南非世界杯4场,2014年巴西世界杯3场,2018年俄罗斯世界杯4场,2022年卡塔尔世界杯5场。
(图源:Twitter@ChaaliiyKay)
El máximo goleador de la historia en Selecciones absolutas, Cristiano Ronaldo, tiene 8 goles en Copas del Mundo. Su primero fue en Alemania 2006 ante Irán, donde no volvió a convertir. En Sudáfrica 2010 no se halló con la Jabulani y solo le convirtió a Corea del Norte en la goleada 7-0. Brasil 2014 no fue el mejor Mundial para CR7 y Portugal, donde registró un gol ante Ghana. Su Copa del Mundo más destacada fue Rusia 2018: anotó 4 goles, 3 ante España en un empate inolvidable, y el restante ante Marruecos para llevarse los tres puntos. En tanto, en Qatar 2022 anotó en su estreno frente a Ghana.
葡萄牙队历史最佳射手C罗,在世界杯上一共收成了8个进球。他的首球是在2006年德国世界杯对阵伊朗的比赛中,但在此后直至出局一直颗粒无收。在2010年南非世界杯,C罗并没有像贾布拉尼(巴西球员)一样凶猛,只是在7-0大胜朝鲜的比赛中奉献了1粒进球。2014年巴西世界杯也并不是C罗和葡萄牙成果最好的一届,他在对阵加纳的比赛中打进1粒球。C罗最杰出的世界杯要数2018年俄罗斯世界杯,他那届世界杯一共打进了四粒进球:在一场对阵西班牙的比赛中,凭借C罗3粒进球制造了令人难忘的平局,此后对阵摩洛哥的比赛中也奉献了1粒进球。与此同时,在2022年卡塔尔世界杯,他在对阵加纳的首场比赛中也获得1粒进球。
与此同时,C罗也是世界第一个连续5届世界杯上都进球了的运动员。
(图源:jornada.com.mx)
至此,37岁老将C罗的世界杯之旅宣告结束。这届世界杯老将云集,其中有不少都是即将辞别这个舞台的人;但与此同时,后起之秀们也纷纷登场,肩负起了国家荣誉的未来。
Jamal Musiala, 19 años (Alemania)
贾马尔·穆西亚拉,19岁(德国)
Musiala se ha convertido en el nuevo rostro de la tetracampeona Alemania. A pesar de su edad, esta estrella del Bayern Múnich parece estar preparada para desempeñar un papel clave en el ataque en Qatar. Con 1,82 metros de altura, es un brillante driblador, goleador y creador que ha demostrado que no se deja intimidar en los escenarios más grandes.
穆西亚拉已经成为四届冠军德国队的新面孔。尽管他的年纪很小,但这位来自拜仁慕尼黑俱乐部的球星似乎在卡塔尔世界杯中德国进攻线上发扬了要害作用。身高1.82米的他是一位出色的运球手、射手和机会发明者,他已经证实自己在最大的舞台上也不会被吓倒。
(图源:Twitter@iMiaSanMia)
Gavi,18 años (España)
加维,18岁(西班牙)
La brillantez de Gavi, el internacional más joven de la historia de España, lo ha hecho consolidarse como una figura central para su país. El jugador del Barcelona es un gran regateador y distribuidor del balón, lo que lleva a compararlo con los grandes españoles Andrés Iniesta y Xavi. Mientras los campeones de 2010 trazan un camino de regreso a la cima, Gavi es el líder de la nueva generación.
加维是西班牙历史上最年轻的国家队选手,他的才华使他巩固了自己在国家队作为核心人物的地位。这位来自巴塞罗那俱乐部的球员是一位出色的盘带手和传球者,这使他与伟大的西班牙球员安德烈斯·伊涅斯塔(Andrés Iniesta)和哈维(Xavi)相提并论。随着西班牙2010年夺冠的老将们逐渐淡出视野,加维将会是是新一代年轻人的领军者。
(图源:Twitter@BarcaUniversal)
Bukayo Saka, 21 años (Inglaterra)
布卡约·萨卡,21岁(英格兰)
Bukayo Saka tuvo su primera experiencia en un torneo internacional en la Eurocopa 2020, en la que se le confió el penalti crucial contra Italia en la final, aunque falló. Desde entonces, se ha vuelto más seguro e influyente, a pesar de sufrir posteriores ataques racistas. El extremo del Arsenal es uno de varios jóvenes talentosos en la configuración de Inglaterra.
布卡约·萨卡(Bukayo Saka)在2020年欧洲杯的国际比赛中首次代表国家队出场,当时他在决赛中被托付对阵意大利的要害点球(虽然不幸射丢了)。但从那以后,他变得更加自信且更具有影响力,尽管之后遭受了种族主义的进攻,但这位阿森纳边锋是英格兰队中几名最有天赋的年轻人之一。
(图源:Twitter@Freddie_Paxton)
也许人生当中失败是主旋律,成功才是得来不易的宝贵瞬间。有的人会被失败击垮,有的人却能够不断地爬起来陆续向前。C罗是后者,葡萄牙队也是如此。
(图源:Twitter@TimelineCR7)
真正的成熟并不是追求完美,而是在认清生活的本质之后仍然能勇于直面自己的缺憾。C罗即将离开世界杯舞台,但对于喜爱他的粉丝、他的队友甚至对手来说,CR7的传奇永远存在。
你可能错过这些出色阅读:
15岁时哭着给梅西写信的男孩,6年后和他一起并肩挽救阿根廷!粉丝与偶像的最美奔赴非他莫属
卡塔尔地标,多哈奢华之光!300米高的五星级酒店里面都有啥?
葡萄牙“高仿内马尔”现身看台引粉丝争相合照,相似度过高甚至获得本人认可?!这些球星到底有多少“双胞胎兄弟”?
世界杯接近尾声,各国教练能赚多少?西班牙主帅惨遭降薪!
微信公众号又双叒叕改版了…
假如想不错过西班牙拉美第一手出色内容资讯,
千万!千万!千万!
记得【置顶】或【星标】沪江西语哦!
我来回答