派趣吧

上海儿童文学基地︱《没头脑和不兴奋》爷爷纪念展导赏系列1——展品故事篇

电视时间:2天前阅读:1

他把一生都奉献给儿童文学事业

整整一百年的人生历程

给世界留下了永不消逝的浩大的精神财富

他就是闻名出版家、翻译家、儿童文学作家任溶溶先生

为了纪念这位为儿童文学事业奉献一生的作家,我馆联合上海市作协儿童文学委员会于12月15日举办“给巨人写书的人——任溶溶先生纪念展”开幕式暨研讨会,向任溶溶先生致以深深的想念和敬意。

本次展览以“给巨人写书的人”为题,从任溶溶先生及其家人、友朋捐赠、借展的物品中选取他的著作、手稿、荣誉、照片、生活物品等资料共计172件,设12个展柜以及两座书架,按先生生平记述、原创作品、翻译作品、手稿及生活物品展示,以及荣誉和社会评判等五个板块,以期展示先生在儿童文学领域的辉煌成就。让我们一起走进展览,了解这些展品背后的故事吧。

本次展览在浦东图书馆二楼上海儿童文学基地展出,将展出至2月12日闭幕。配合展览,我们组织了线上任溶溶纪念展导赏系列,共分为5期介绍任溶溶纪念展的展品故事、翻译作品以及原创作品,让读者能够全方位地感受任溶溶先生对中国儿童文学事业奉献一生的热爱与坚守。

01

任溶溶先生生平

展开全文

任溶溶(1923-2022),本名任以奇,广东鹤山人,生于上海。闻名出版家、翻译家、儿童文学作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1947年从事翻译工作。先后担任新文字研究会秘书长、儿童文学组组长,上海翻译工作者协会副秘书长,上海少年儿童出版社的译文科科长、编辑部副主任、编审等职。工作之余,从事儿童文学的翻译和创作。1978年至退休,在上海译文出版社,出任副总编辑。

任溶溶译著有《安徒生童话全集》《洋葱头历险记》《木偶奇遇记》《小飞人三部曲》等。著有童话集《没头脑和不兴奋》,儿童诗集《小孩子懂大事情》《我成了个隐形人》,散文集《我也有过小时候》等。

任溶溶先生曾获陈伯吹国际儿童文学奖杰出奉献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊奉献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟(IBBY)翻译奖等奖项。2002年,获中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。2012年,被中国翻译协会授予“中国翻译文化终身成就奖”荣誉称号。2022年9月22日晨在沪离世,享年100岁。

02

先生翻译生涯

中学时,他上的是英国人在上海办的雷士德中学,除了国文和地理,其它课程都是英文讲授,所以他在中学英文就很好。中学期间读了《鲁迅全集》,对他影响很大,后来他又喜欢上外国文学,还看了很多外国小说。

他小时候念过3年私塾,旧文学根底不错,但总觉得古文比较难。念大学时,就特地选了中文系,因为觉得外国文学可以自修,还是读中文好。读书时,任溶溶同时也学俄文。翻译家草婴是他在雷士德中学的同学,他很早就学俄文了,所以任老经常向他请教,从字母开始学,等于是任老的启蒙老师。后来他又找俄国人教自己,就这样就学会了英文和俄文。

其实任老也学过一些日文,但出于抗日情绪,不情愿好好学,所以日语是“半吊子”。他还学了意大利语,以至于学西班牙语时觉得很方便,因为这两种语言有很多相通之处。

任溶溶使用过的翻译工具书

展品故事

以上是任溶溶先生使用了几十年的部分翻译用工具书。据他的小儿子任荣炼先生回忆,光是《俄汉大辞典》就换了十几次封皮,因为他对自己的翻译作品要求很高,不仅要在语言和表现形式上具有艺术性,还要具备对孩子有着深刻的思想启蒙的功能,因此会一次次查证工具书从而达到精益求精的效果。所以经过他翻译而来的数百部经典儿童文学作品,历经半个多世纪,依然闪闪发光!

很多今天耳熟能详的经典作品都出自任溶溶的翻译,他对于中国儿童文学的奉献和意义不言而喻。可以说,这样孜孜不倦而又意义特殊的翻译工作继续了任溶溶的一生,甚至年过80,任溶溶依然没有停下手中的笔。

《安徒生童话全集》

展品故事

2004年,作为安徒生诞辰200周年庆典活动最重要的项目之一,丹麦官方授权他翻译新版《安徒生童话全集》。任溶溶花了一年多时间,对自己早年翻译的近百万字译稿进行全面修订和增补,于2005年完成了唯一的官方授权中文版本。丹麦驻华大使米磊先生见到他译的安徒生童话后,赞不绝口,称之为“高品行翻译”。

文学翻译生涯的80年中,任溶溶翻译过伊索、科洛迪、安徒生、普希金、马尔夏克、马雅可夫斯基、盖达尔、巴里、格雷厄姆、罗大里、特拉弗斯、达尔、林格伦、凯斯特纳、洛夫廷、米尔恩、怀特等作家的作品,构成了中国儿童文学译介和发展的一条重要脉络。《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《夏洛的网》《彼得·潘》《吹小号的天鹅》等经典作品,经他译介后为中国小读者所熟知。

任溶溶翻译作品

展品故事

《吹小号的天鹅》被美国当代大作家厄普代克把怀特的三部童话回于儿童文学经典作品之列,并认为《吹小号的天鹅》写得“最无拘束,娓娓而谈”。当任溶溶先生发现东方电影频道播放的美国动画片《真爱伴鹅行》是依据《吹小号的天鹅》改编时,又惊喜又遗憾,惊喜的是更多小朋友能知道这个美好的故事,遗憾的是小朋友们不能看到书就不能享受文字带来的儿童文学的乐趣。

《任溶溶译文集》

展品故事

“百岁任老如同一部浩瀚大书”——2021年4月,上海译文出版社正式推出《任溶溶译文集》(全二十卷),全套文集共收录任溶溶先生翻译的全球近四十位知名作家的八十余部作品,总字数近千万字。该项目进选国家新闻出版署发布的《“十四五”国家重点出版物规划》,并于2021年荣获上海市第十六届图书奖评选一等奖。

03

先生创作生涯

开始任老没有想过创作,但不知不觉就在学习。比方说,翻译之后他经常觉得不过瘾,就想假如自己创作的话,会怎么写。他觉得自己可以写得更好,所以后来把生活中看到的好的素材都用本子记下来。

60年代没书可译的日子,也是他创作欲最旺盛的时候。那时候主要是写儿童诗,诗歌发表以后影响很好,一些老朋友写信来说他写得好,就应该这么写。因为受到了鼓励,他开始大量地创作,一直坚持到现在。后来出了两个集子:《小孩子懂大事情》和《给巨人的书》。

儿童诗集《给巨人的书》

展品故事

1978年10月,任溶溶赴江西庐山参与了全国少年儿童读物出版工作座谈会,在回上海的火车上创作了一首诗——《给巨人写书,我报名》。他将全国的少年儿童比作一个“巨人”,他想让巨人的脑袋装满知识,有无穷的力量,在祖国发明种种奇迹。他对孩子布满热爱、尊重和期待,也信赖未来一定属于最有期看的“巨人”——少年儿童!这也是我们此次展览主题的灵感来源。

任溶溶先生的儿童文学创作以童话和儿童诗为主。童话代表作有《没头脑和不兴奋》《一个天才的杂技演员》,两部作品都被移上了银幕,成为几代孩子的童年记忆,至今影响不衰。儿童诗代表作有《爸爸的老师》《我是一个可大可小的人》《我成了个隐身人》等。

《没头脑和不兴奋》图书、影视光盘

展品故事

任溶溶最受孩子们欢迎的作品之一《没头脑和不兴奋》只花了半小时创作。1956年1月,任溶溶在少年宫和小朋友在一起的时候,这个故事竟然突然自己就跑出来了。小朋友们特殊喜欢,后来《少年文艺》出版社也听说了,他们就让任老写下来,任溶溶来到南京西路上闻名的“文艺俱乐部”——上海咖啡馆,要来一杯咖啡,展开稿纸,奋笔疾书,半个小时就写完了。

他曾回忆:“角色都从生活中来,他自己就是那个‘没头脑’,经常糊里糊涂的。不兴奋嘛,我的孩子有点倔脾气,喊他做什么,他就会说‘不兴奋!不兴奋!’”

《没头脑和不兴奋》在1962年由上海美术电影制片厂拍摄成动画片之后,成为银幕上常映不衰的经典之作,“没头脑”和“不兴奋”的形象陪伴着无数孩子度过快乐的童年时光。

04

先生所获重大荣誉

任溶溶先生曾获陈伯吹国际儿童文学奖杰出奉献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊奉献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟(IBBY)翻译奖等奖项。2002年,获中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。2012年,中国翻译协会授予任溶溶“翻译文化终身成就奖”,正是对先生作为中外文化交流使者的最好赞誉。

展品故事

82岁的任溶溶在2003年获得陈伯吹国际儿童文学奖特殊奉献奖的时候,听到得奖后,像个孩子一样哭了,不过任老很快从失态中恢复。他说,我确实喜爱儿童文学,这次得奖是我一生的最大荣誉。我现在还在写儿童文学,但期看更多年轻人来接班,然而……说到动情处,任老千言万语变成一句:“儿童文学万岁万万岁!”他打心底里爱孩子,热爱儿童文学,如他自己在《没头脑和不兴奋》的后记中所说,为孩子们写东西是他一生最正确的抉择和最快活的事。

05

大家眼里的任溶溶先生

在儿童文学作家秦文君眼中,任溶溶是“强者、智者,是自律、豁达、聪明、果敢、唯一的再也找不出可以替代他的人”。

在儿童文学作家、上海师范大学教授梅子涵眼中,任溶溶是“一个简单而丰盛的人,一个会讲儿童的滑稽故事、而且真的讲得很滑稽的人,是把儿童看作巨人,自己也像儿童一般的巨人”。

在儿童文学作家周锐眼中,任溶溶是“影响儿童文学界,爱护、提携年轻人,让大家更团结,让追慕他的人在他身后努力的人”。

在儿童文学作家、上海市作家协会主席团委员殷健灵眼中,任溶溶走过将近一个世纪,不仅是最优异的儿童文学翻译家和作家,更是一位阅历丰盛的历史见证者,加之生性乐看而富有情趣,无论成就多高,都从不拿架子,从不自以为是。

任溶溶先生曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只期看我国小朋友能读到世界优异的儿童文学作品,只期看我国小朋友能和世界小朋友一道得到快乐,享受好的艺术作品。”

他是中国儿童文学一座永恒的灯塔,照亮着远方,也照亮着后来者前行的道路。先生离开了我们,但他的音容笑貌永驻人间,永远留在我们每个人的心中。

本期任溶溶先生纪念展展览导赏系列第一期就为大家介绍到这里,感谢上海市作家协会儿童文学委员会、上海译文出版社、浙江少年儿童出版社以及众多作家朋友们对此次展览的支持与扶助,欢迎大家来馆参看,共同追思与致敬任溶溶先生!

资源来源:

1.楼乘震,魏宇.百岁“老顽童”往世!你童年的快乐都是他给的.环球人物网,2022-9-23

2.任溶溶,任荣康.闻名翻译家、儿童文学作家任溶溶辞世:再会,一百岁的快活与天真.文学报微信公众号,2022-9-22

3.任溶溶.《这一年,这一生——任溶溶说 说任溶溶》[M].山东:明天出版社,2018

依据文化和旅游部办公厅1月11日发布的《关于落实新型冠状病毒感染“乙类乙管” 做好文化和旅游行业疫情防控工作的通知》精神, 我馆从1月16日起,取缔预约、测温等进馆防控措施。请各位读者当好自身健康的第一责任人,做好个人防护,坚持勤洗手、戴口罩等良好卫生习惯。

扫码关注我们

数字阅读app

微信公众号

哔哩哔哩

抖音

小红书

喜马拉雅

地理位置(浦东新区前程路88号)

喜欢我们的内容就 点“赞”“在看”分享给小伙伴哦

上一篇:王嘉尔伦敦怒怼外媒,欢迎每一个人来中国看看

下一篇:养了俩娃终于明白,英语启蒙这样做不走弯路,0—10岁娃家长必看

派趣吧

我来回答