派趣吧

李圣经新剧《流星》:真实揭秘国外娱乐圈现况

电视时间:1秒前阅读:1

tvN 새 주말드라마 22일 첫방송…PD "사람 사는 유쾌한 이야기tvN 新周末电视剧9月22日首播…PD:“日常的愉快故事”

스타와 스타를 빛나게 하기 위해 고군분투하는 엔터테인먼트 업계의 이야기를 다룬 tvN 새 금토드라마 '별똥별'이 시청자들을 찾는다.

tvN新金土剧《流星》将与看寡碰头,该剧讲述了艺人和闪亮在艺人背后艰辛斗争的娱乐行业故事。

20일 온라인으로 열린 '별똥별' 제작발표회에서 이수현 PD와 출연진은 연예계 실제 모습을 그대로 옮겨놓은 듯한 드라마라고 소개했다.

9月20日于线上举行的《流星》造造发布会上,李秀贤(音译)PD与演员们透露,那是一部将娱乐圈现实移进荧屏的电视做品。

'별똥별'은 별(STAR)들의 똥을 치우는 별별 사람들이란 뜻이다. 스타를 관리하는 최전선에 있는 매니지먼트 홍보팀장 오한별(이성경 분)과 그의 천적이자 완전무결한 톱스타 공태성(김영대)의 로맨스를 그린다.

《流星》指的是为星星(STAR)们清理残局的人们。在剧中,身居前线治理明星的经纪公司鼓吹组组长吴冷星(李圣经饰)与她的天敌、完美无缺的顶级明星孔太星(金永大)展开了一段浪漫相逢。

이성경은 "처음 대본을 보고 엔터테인먼트 식구들의 고충과 일하는 과정이 현실적으로 담겨있어 공감이 갔다"며 "실제 연예계와 비교하면 싱크로율이 95% 정도"라고 말했다.

李圣经说:“第一次看剧本的时候,觉得剧本复原了现实公司员工们的苦衷与工做过程,慨叹颇深。与实在的娱乐圈比拟,类似度可达95%。”

她还填补道:“有良多有趣的剧集,详尽地传述了现实生活中发作的工作,像是在向看寡们介绍我们(演艺圈)的工做。编剧将记者、经纪人、鼓吹组长等每个角色都描绘得十分逼真。”

与李圣经协做的演员金永大称:“固然第一次扮演顶级明星碰着了很多困难,但在与圣经姐姐(扮演经纪公司组长)与尹仲勋前辈协做的过程中,我在片场也学到了良多。”

造造组表达,为了能向一般看寡照实描画娱乐圈的圈内气氛,诚心诚心地论述人物故事,他们投进了很多心血。

이수현 PD는 "드라마에는 매니저, 기자가 어떻게 일하고, 드라마 제작 과정은 어떻게 되는지가 담겨있다"며 "'별똥별'의 매력은 사람 사는 이야기를 유쾌하게 다뤘다는 것"이라고 말했다.

李秀贤(音译)PD说道:“电视剧笔录了经纪人、记者若何工做,以及电视剧的造造过程。《流星》的魅力在于,它以轻松愉快的气氛笔录了人们的日常故事。”

同时李PD提到:“相信看寡们代进身份,即便看到所属演员爱情了,也会谎称是熟悉的前后代关系,与剧中情景产生共喊。”

이 PD는 연예계를 배경으로 한 기존 드라마들과의 차별점으로 "빌런(악당)이 있어서 사건을 해결해야 하는 것이 아니라, 일상적인 이야기를 다룬다"며 "배우들 가운데도 신인과 톱이 있듯이 매니저도 신인과 톱이 있다는 이런 이야기들을 다루고 싶었다"고 답했다.

李PD表达,与以往以娱乐圈为布景的电视剧比拟,《流星》的差别之处在于“不是因为呈现了坏人(反派)要处理工作而鞭策剧情,只是在单纯地讲述日常故事。同时通过本剧我也想告诉各人,正如演员有新人演员与顶级演员之分,经纪人也分新人与老手。”

但她划清边界,表达所有剧集均未暗射现实事务某人物。

이 PD는 "어떤 사건을 떠올리게 하는 게 아니라 늘 있는 일을 재치 있게 짚어냈다"고 말했다.

李PD称:“不是为了让人们回想起哪件工作,而是想委婉地提醒各人,那类工作时刻都在发作。”

她填补道:“期看剧集播出后,不要引起没必要要的争议与困扰。各人经常会提起娱乐圈的话题,期看看到每日快乐并辛勤地在娱乐圈摸爬滚打的人们后,看寡们也可以产生共喊。”

윤종훈은 '매니저계의 유니콘'으로 불리는 스타포스엔터 매니지먼트 1팀장 강유성 역, 김윤혜는 경호원 출신 열혈 매니저 박호영 역으로 분한다. 박소진은 현실에 찌든 '팩트 폭격러' 온스타일보 연예부 기자 조기쁨 역을, 이정신은 돈 많고 능력 좋은 스타포스엔터 고문 변호사 도수혁 역을 맡았다.

尹仲勋扮演被称为“经纪人界独角兽”的Starforce娱乐1组组长姜有成,金允慧扮演保镳身世的热血经纪人朴浩英。纯朴珍扮演被本相熬煎的“本相逃击者”onstar日报演艺部记者赵喜悦,李正信扮演Starforce娱乐得力的富家子律师都秀赫。

据预告,该剧将突显“娱乐圈”特征,每周都有重量级客串演员欣喜出镜。

重点词汇:

고군분투【名词】孤军奋战,艰辛斗争

매니지먼트【名词】治理,运营

천적【名词】天敌

완전무결【名词】完美无缺

고충【名词】苦衷

상대역【名词】敌手戏

귀띔하다【动词】表示,打眼号

재치【名词】才华,才调

유니콘【名词】独角兽

카메오【名词】名演员客串

重点语法:

是表达揣度的语法,似乎...,可能....

阿谁片子似乎没有意思。

外面似乎鄙人雨。

上一篇:蜜蜂幸运草是什么?

派趣吧

我来回答