笔录鲁迅最后的时光:日本作家鹿地亘遗札公布
近期,一批由日本做家鹿地亘(1903-1982)家中发现的鹿地亘遗札与影集引起学界存眷。那批文献中有一封鲁迅写给内山完造的亲笔信,成为近几十年来鲁迅书简的最新发现。
4月1日下战书,“鲁迅重要文献展”在位于上海市虹口区山阴路上的1927鲁迅与内山纪念书局开幕。展览除了展现新发现的鹿地亘遗札与影集外,还展出《鲁迅日志》中记载的鲁迅先生持赠藤冢邻的《中国小说史略》毛边签名本和荣德生旧躲《鲁迅全集》纪念编号乙种本。
鹿地亘、池田幸子夫妇(1939年摄于重庆)
鲁迅的译者与扶灵人
早在1932年,日本翻译家井上红梅就将鲁迅的《呐喊》《徘徊》译为日文,交由东京革新社出书。固然那是最早命名为《鲁迅全集》日文译本,但现实上只是一部“选集”的合译本罢了。因为此中误译甚多,鲁迅在日志中对此译本颇有微词。
展览现场,1938年复社铅印本《鲁迅全集》
展览现场
另一位鲁迅做品集的翻译者即是那位名喊鹿地亘的年轻人。鹿地亘,本名濑口贡,结业于东京帝国大学。因为在日本国内处置右翼文学创做,参与反战活动,遭到日本军国主义当局的残暴虐待,不能不于1936岁首年月,乔拆改名,奥秘登上驶往中国的客轮。到上海后,经虹口四川路内山书店老板内山完造举荐,与鲁迅结识。在鲁迅的热情搀扶帮助和介绍下,他起头为日本革新社翻译、介绍中国中青年做家的文学做品。其时鹿地亘已经起头翻译鲁迅杂感选集,因为中文程度有限,在翻译中,时常碰着疑难问题,需要向鲁迅及其助手胡风请教。
1936年10月19日,鲁迅在上海病逝后,东京革新社敏捷做出决定,将本来即将出书的鲁迅杂文集扩大为七卷本《大鲁迅全集》慎重推出。鹿地亘也瓜熟蒂落地成为了该书最重要的译者之一,专司杂文选集部门的翻译工做。
展览现场,鹿地亘家书“附件”,鲁迅(L)致内山完造(老版)亲笔日文书札
1936年10月22日鲁迅出殡,鹿地亘做为扶灵人之一为先生送行,其时有小报曾噱称为鲁迅扶灵的十二位闻名中青年做家为“鲁门十二金钗”,鹿地亘是扶灵步队中独一的日籍人士。
遗札:笔录鲁迅病逝前的到访
此次发现的鹿地亘遗札中大多是他写给日本大分县父母的家书。在那批家书中,鹿地亘记述了鲁迅在病逝前,掉臂沉痾在身,亲往鹿地夫妇虹口窦乐安路(DARROCH ROAD,今多伦路)“燕山别墅”35号的寓所,逗留了一个小时,叙谈甚欢。
在信中,鹿地亘向父母亲详尽描述了鲁迅葬礼的情状,此中有些细节读之令人泪目,好比鲁迅往世时,其独生子周海婴仅八岁,关于死生大事,还没有深切的体味,在葬礼会场食着虾饼,蹦蹦跳跳的…的,鹿地亘在字里行间流露出那位日本右翼文学青年对鲁迅深挚的豪情和无尽的哀思。
鹿地亘家书“附件”,鲁迅(L)致内山完造(老版)亲笔日文书札
那些信札中,鹿地亘记人记事非常细腻逼真,而此中一份家书的“附件”更是贵重,是鲁迅写给内山完造的日文亲笔信,署款编制与《鲁迅手稿全集》第8册中所收“鲁迅致内山完造书札”三通完全一致,上款题“老版”,下款署“L”(笔名鲁迅首字母),同为鲁迅的日文书札,那在近几十年来所见公私鲁迅墨迹中,尚属初次发现。固然未具年份,但是其实不难推知,此信写于鹿地亘动手翻译鲁迅杂文选集之初的1936年“八月廿六日”。更为关键的是,此信中还提及了鲁迅审读《论拍照之类》(日译本题为《写实の類》)一文的译稿后,向友人内山完造定见,无妨也将译稿给鹿地亘看看,假设鹿地亘要另译,可参考此译本。
那封鲁迅手书的日文短札“附件”关于探究革新社七卷本《大鲁迅全集》的成书颠末,无疑是近年来发现的最有文物价值的鲁迅墨迹实物。鲁迅对日本右翼文学青年鹿地亘的赏识、相信、提携,委婉地流露在此短札中,至今读来友谊动人。
影集:沙飞镜头下的鲁迅
1936年10月8日,鲁迅得病前去参看于上海八仙桥基督教青年会举办的第二届全国木刻结合活动博览会,并与青年版画家亲热座谈。在鹿地亘家庭影集中有一帧笔录鲁迅先生参与此次博览会的照片,显然与《鲁迅图片集》所收录者冲印自统一底片,座谈者左起:鲁迅、林夫、曹白、白危、陈烟桥。影集中还有一帧鹿地亘、池田幸子夫妇与青年版画家合影的照片,前排左起:池田幸子、鹿地亘夫妇,后排:林夫、黄新波、陈烟桥、白危、力群。那两帧照片均为闻名战地摄影家沙飞先生摄造,边侧都题有“逐个·一〇·八日”,“逐个”为日本昭和十一年(1936)编年。
左起:鲁迅、林夫、曹白、白危、陈烟桥 沙飞 摄
前排左起:池田幸子、鹿地亘夫妇,后排:林夫、黄新波、陈烟桥、白危、力群 沙飞 摄
鹿地亘家庭影集中还有一帧鹿地亘、池田幸子、胡风、后藤和夫合影的照片,他们死后的路牌,鲜明写着“DARROCH ROAD 竇樂安路”,那里恰是鹿地夫妇在上海虹口的居所。鹿地亘家书的实寄封上也能看到那个通信地址。
左起:胡风、池田幸子、鹿地亘、后藤和夫(右一) ,摄于虹口鹿地亘夫妇寓所
做为东京革新社七卷本《大鲁迅全集》的参谋之一,胡风不只为鹿地亘编译鲁迅杂文选目,还时常要给中文程度有限的鹿地亘阐明、口译鲁迅做品原文,并编写简要的日文解题,按胡风回忆录中的话说就是“我完满是白尽义务,没有收一文编译费”。
在鲁迅先生离世前两天,其10月17日日志明白记载:“下战书同谷非访鹿地君。往内山书店。”日志中所称“谷非”就是胡风。那天胡风到鹿地亘家,鹿地亘向胡风提出了很多翻译中的疑难问题。胡风怕本身阐明不清,间接往请教鲁迅,鲁迅怕传达不清,又和胡风一路往鹿地亘家,间接阐明给鹿地亘听。恰是因为此次外出,鲁迅受了风冷,使病情恶化,两天后的10月19日,不幸逝世。
展览现场
在1937年“八一三事情”发作之后,跟着上海全面沦亡,鹿地亘夫妇曾一度被当做日本间谍对待,一时间陷进进退两难的境地。后来,在胡风的介绍下,鹿地亘屡次参与《七月》杂志社组织的抗战文艺建立的座谈会,那无疑是胡风在文化战线上,对鹿地亘夫妇反法西斯国际友人身份的认定,极大地缓解了鹿地亘夫妇的精神压力。
鹿地亘家庭影集中还有两张日文剪报,都是鹿地亘回国后,日本媒体报导的有关胡风的新闻事务,鹿地亘对旧日师友胡风的关心流露无遗。
遗札中的内山完造和须藤医生
鹿地亘躲札中还有鲁迅老友内山书店老板内山完造、主治医生须藤五百三写给鹿地亘父亲、汉学家濑口实喜郎的两封信,信中简要介绍了对鹿地亘的印象和翻译《大鲁迅全集》的大致情形。
内山书店老板内山完造不只是鹿地亘来到中国、结识鲁迅的举荐人,也是东京革新社《大鲁迅全集》的参谋之一。书店位于上海市虹口魏盛里(今四川北路1881弄),是鲁迅晚年在上海最重要活动场合之一,1932年起成为鲁迅著做代办署理发行店,仍是鲁迅出亡和奥秘招待客人的处所。坐落在虹口区的内山书店,做为中国现代文学的重要汗青地标,见证了中、日两国右翼文学做家的情谊。
须藤五百三是鲁迅最初生活生计的主治医生,在其病重期间,差不多天天都要给鲁迅治疗。鲁迅逝世后,须藤医生在日语《上海日报》(1936年10月20日)与中文杂志《做家》颁发了题为“医学者所见的鲁迅先生”的文章,并附录“鲁迅先生病状颠末”。须藤五百三写给鹿地亘父亲濑口实喜郎的信笺上印有须藤病院的通信地址“No.108 MILLER ROAD.SHANGHAI 上海密勒路一〇八號”。
鲁迅先生持赠藤冢邻的毛边签名本
1925年9月,鲁迅先生重印旧做《中国小说史略》,由李小峰主持的北新书局发行,毛边单行本,上有鲁迅先生墨笔题赠:“奉呈/藤塚先生/鲁迅/一九二六年一月二十七日/北京。”钤“鲁迅”白文小印。
“藤塚先生”为日本汉学家藤塚邻,1922年任日本名古屋高档学校传授,后任朝鲜京城大学传授,精于清朝与朝鲜半岛外交史,富躲书,精判定。负笈北京期间,曾随永持德一拜见鲁迅先生,最早见于《鲁迅日志》〔1923.1.7〕记载:“七日,昙。礼拜歇息。午后井原、藤塚、永持、贺四君来,各赠以《会稽郡故书杂集》一部,别赠藤塚君以唐石经拓片一分。”
《日志》〔1923.11.14〕:“十四日,昙。丸山来并持交藤塚传授所赠《通俗忠义水浒传》并《拾遗》一部八十本,《标注训译水浒传》一部十五本。”
为答谢藤塚赠书,1926年1月27日,鲁迅先生又签赠重印旧做《中国小说史略》,2月8日寄出,《日志》〔1926.2.8〕:“八日,晴。上午以《中国小说史略》一本寄藤塚君。”《日志》所载即此毛边单行本。
1938年复社铅印本《鲁迅全集》,纪念乙种本,编号172号,附楠木书箱
1938年出书的《鲁迅全集》推出甲、乙两种纪念本,此中乙种本皮脊烫金,用重磅道林纸精印,三十二开,二号宋体“鲁迅全集”四字,顶口刷金,版权页为竖长红色线框,有“鲁迅”白文版权印花,并标纪念本第×号,编号印造200套,非卖品,整套拆楠木箱,书箱盖上刻有蔡元培手书:‘鲁迅全集’,阴文镌刻,持重纯朴。此次展出的荣德生旧躲纪念本,编号为172号,即为此本,原箱保留如新。另附中心人民政府政务院致荣德生委员实寄封一枚,上钤“密件”蓝色长方小印。荣德生、荣毅仁父子是中国近现代史上闻名的爱国实业家,实业救国,积极撑持共产党的革命事业。
中心人民政府政务院致荣德生密件实寄封,上钤“密件”蓝色长方小印
此次展览由上海报业集团批示,新民晚报社和虹口区委鼓吹部主办,免费对公家开放。
鲁迅重要文献展
展期:4月1日至9日(10点至16点)
地点:1927鲁迅与内山纪念书局(四川北路2056号)
我来回答