如何正确翻译电影《Pretty Woman》?
《Pretty Woman》是一部1990年上映的浪漫喜剧片子,由墨莉娅·罗伯茨和理查德·基尔主演。该片子讲述了一个名喊维维安(Vivian)的披头士女郎碰到了富有的商人爱德华(Edward),两人之间发作的浪漫故事。
若何翻译“Pretty Woman”“Pretty Woman”字面意思为“标致的女人”,但是片子中的那个名称其实不只是指配角维维安的表面,还代表了她的性格、生活履历和与爱德华的关系。因而,在翻译时应该考虑到那些方面,不克不及局限于字面意思。
在中文中,常见的翻译为《风月俏佳人》、《标致女人》或者《阳光绚烂的美好光阴》。那些翻译都从区别角度动身,试图表达片子中的感情和故事线索。
翻译的思虑在对片子名称停止翻译时,需要从整体考虑。片子的名称应该简洁易懂、契合片子气势、可以激发不雅寡的兴致。同时,也要考虑到片子名称的贸易价值和传布效果。
影响力和评判《Pretty Woman》在上映后获得了浩大的胜利和普及的赞誉。片子在贸易上的成就也引起了人们关于感情和道德价值不雅的存眷。固然影片存在一些争议和攻讦,但是它仍然是一部受欢送的浪漫喜剧片子。