Particularly和Especially的区别?这两个词有何异同点?
Particularly 和 especially 都能够用做副词,暗示“特别,出格是”,它们有时能够互换利用。但是在某些情状下,它们的用法是区别的。
Particularly 凡是用于强调一个特定的工作,它能够引导一系列详尽的事例或详尽的描述,来凸起一个方面或特定情状。例如:She is particularly skilled at playing the piano.(她出格擅长弹钢琴)
Especially 用于指出一个更为特殊、更为凸起的工作或情状,强调愈加详尽的内容。它凡是用来引出一个例子来阐明或证实某个主题。例如:I love all kinds of fruit, especially apples.(我喜好各类生果,特别是苹果)
总的来说,particularly 偏重于强调某一方面的内容,而 especially 则更强调一些详尽、凸起的例子或情状。
需要留意的是,那两个词都有其他含义。particular 能够做为描述词,暗示“特殊的,出格的”,能够用来描述某个详尽的工具某人。例如:She found a particular kind of flower in the garden.(她在花园里发现了一种出格的花)On this particular day, everything went wrong.(就在那一天,一切都出了岔子)而 especially 能够做为副词或描述词,暗示“出格地,特殊地”,用来暗示某种特殊情状或形态。例如:He was especially happy to see his family.(他见到家人十分快乐)This is an especially important issue.(那是一个出格重要的问题)
所以,两个词的区别次要在于它们强调的内容区别,需要按照语境抉择利用。