declare与announced的区别?declare和claim用法的区别?
1、构造上区别: announce 后接名词或代词或that宾语从句,而declare除接上面构造以外还可接复合宾语等构造。2、announce, declare在翻译为“发布发表”时,有如下区别: announce更接近于汉语“公布”、“告知”的意思,它所涉及的是一件对方本来不晓得的事。如: The accident was announced to his family by telephone. 已将变乱用德律风告诉了他的家属。 The date of his visit has not been announced. 他来访的日期尚未公布。 declare含有庄重宣告或交代清楚的意思,它所涉及的事纷歧定是对方所不晓得的。如: The accused declared himself to be innocent. 被告声称本身无功。 Fighting has been going on for a year, but war has not yet been declared. 仗已打了一年,但并没有宣战。 以上各句中的announce与declare不成互换。但有时两个词用在统一句中都说得通。 如: The government announced ( declared ) the danger to be past. 政府发布发表危急已颠末往。
declare和claim用法的区别?Declare 和 Claim 都能够暗示发布发表,声称的意思。但是它们的用法和语境有所区别。Declare 更多地暗示发布发表事实、声明,凡是是在公共场所,例如发布发表战争、宣誓就职等;Claim 则更多地暗示主张、声称,凡是用于口头或书面上,例如声称某个理论的正确性、声称拥有某项技能等。
此外,Claim 还能够暗示索赔的含义,例如索赔保险或补偿金。需要留意的是,两个词汇的用法类似,但详尽区别要看详尽语境。
1 declare和claim是两个区别的词汇,用法也区别。2 declare凡是用于官方或正式场所中,暗示公开或发布发表某种信息或事实,凡是是基于证据或事实为依据。而claim则更多用于白话或非正式场所,暗示声称或主张某种概念或事实,尚未得到确认或证实。3 此外,claim还能够暗示索赔或要求补偿,而declare则不具有那个含义。延伸:需要按照详尽语境来抉择利用declare或claim,确保表述正确明晰。
1. declare和claim是近义词,但在利用时有所区别。2. declare凡是是斧正式或公开发布发表一个事实或企图,具有较为严谨和权势巨子性的语气,常用于法令、政治和商务等范畴;而claim则常暗示声明、声称或主张,凸起的是小我或群体的概念和利益,常显现于新闻、告白和小我陈说等场所。3. 延伸内容:除了以上所述,declare还有“申报、报关、宣誓”等其他意义;claim还有“索赔、声称占有权”等其他意义。需按照详尽语境停止理解和翻译。
1. Declare和claim是两个区别的单词,有着区别的用法和含义。2. Declare凡是用于暗示发布发表、声明、公布某个决定、意向、事实等内容,强调的是说出来的权势巨子性和正式性。3. Claim则强调的是主张、要求、认领某个权力或物品,常见的用法包罗insurance claim(索赔)、land claim(地盘权力主张)等。4. 在一些特定的上下文中,两个词可能存在堆叠的用法,需要按照详尽情境来正确理解。
Declare和Claim都有声称、声明的意思,但它们的用法有些不同。Declare 一般指的是将某个事物公开发布发表给所有人晓得,例如:发布发表已经获得一项重要资格证书;发布发表出卖的物品价格是几等。
Claim 则愈加强调关于某件事物的主张或者声称,凡是有需要证实能否实在的含义。例如:声称本身被回绝工做面试,但无法给予任何证实,可能是在扯谎。总体来说,declare凡是用于正式、公开的发布发表;而claim则更偏重于一种独有的主张、声称。
declare和dimension 区别?declare是申报的意思,而dimension 则是尺寸的意思。
There is a problem with the fridge we have bought last week. The dimension they declared is not fit in our designed place. We have to find another one.