看电影你更喜欢原声还是配音?为什么?
看电影你更喜欢原声还是配音?为什么?
现在很多影视作品基本都有国语配音,有的还特意请明星配音。但是你喜欢配音作品还是影视作品的原声呢? 很多人都有不同的说法,有自己的理由。
对于这个问题,我认为我们应该从三个方面进行分析。一方面,市场决定了需求。首先,电影市场化后,第一批进进电影院的人受教诲程度相对较高。这些人中的大多数人都习惯了好莱坞的原声电影。这可能不是因为他们能理解。这只是一种习惯。他们习惯于看字幕。相反,中文配音版会感到非常不舒适。不仅好莱坞大片,日本动画片和韩剧也是如此。
许多人喜欢电影和电视作品的原创声音,认为这是最真实的。没有其他东西可以混合,特别是好莱坞拍摄的美国大片。他们宁愿不理解字幕也不愿看配音作品。有些人认为假如他们不理解,就没有 *** 很好地理解故事情节,不能很好地欣赏作品。
有些人觉得看字幕很累,配音不同,听他们熟悉的声音,很享受!对港台片大家几乎都认为一定是国语配音最好的,以TVB影视作品为例吧!一直都有固定的配音演员,粤语也有,但是点击率不是很好,大家还是比较情愿看国语配音。 演员一样的声音,故事情节不一样。还有闻名的周星驰的电影作品。与原声相比,大家更习惯石斑瑜的国语配音。