汉语里面有哪些意想不到的外来语
汉语里面有哪些意想不到的外来语
其实现在的汉语名词中,外来语占了绝大部分。不信谁要是现在往和乾隆爷或者康熙爷聊1会儿天的话,估量除了泡妞之外就没有能让他们能够听得懂的话题了。
从 *** 战争打开了中国的国门之后外来语也就像雪崩1样大量进进了汉族语言系统,现在各报纸第1版上的名词中80%以上是外来语。比如说 *** 、政党、政治、国家、人民这些都是外来语,只不过大家不注重,因为这些名词多半是从日语而来,本身就是用汉字做成,除了硬要追根觅源之外,1般都不认为他是外来语。中国人心目中的“外来语”还是1般还是指来自其他西方语言的词汇。
这种外来语里面上海话和东北话中比较多,上海话中外来语1般来自英语,而东北话中的外来语1般来自俄语。
这些外来语的使用现在的趋势是越来越少,都使用替代词了,唯1特殊稳固的就是“沙发”,因为没有替代词。
比如老上海人把小提琴喊繁哑铃、弹簧锁喊司必灵锁、甚至还有管汽油喊嘎索林的。
同样东北人把下水道井盖喊马葫芦、管警察局喊笆篱子、管连衣裙喊布拉吉等等。
我们来举几个“意想不到外来语”的例子。
上海话中有两个,1个是“老虎天窗”,小时候1直以为是因为趴在那里像老虎,后来才知道这是“屋顶天窗”的意思,英文的“屋顶”就是“ROOF”。还有1个是表达 不开心的“肮塞”,这个是从英语的“ON SALE”来的。
(老虎天窗)
普通话里有两个:“系统”和“系列”,其实也是外来语,是从“SYSTEM”和“SERIES”这两个英语单词来的,因为使用的译音汉字太传神以至于让人想不到这也是外来语。
还有1个很常用的字也是,“大姨妈”。这个字是从日语里来的,日本人在回到自己家或者是到很熟的熟人家的时候在进门时会说1句“ただいまー”,听起来像“他大姨妈”,本来意思是“我回来了”或者“我来了”的意思,于是“大姨妈”就用来表达 “又来了”这个意思。
情侣在电影院会被看清吗
会的,
按理来说,电影院都是有监控的,都是无死角的,如果你接吻就会被工作人员看到,也就是说,可能就会暴露,但是如果看了电影,恰好是爱情片,恰好你不介意别人看到你们接吻,恰好你想表达这份爱意,恰好你不在意别人的看法,恰好你非常非常想亲你的男朋友,那如果接吻的话,也不是什么大事嗯?究竟,每个人都有自己心猿意马,想进非非,掌握不住自己的时候,但如果你的脸面比较薄,你不期看被别人看见,但是又很想接吻,那还是找个私密1点的地方往进行这种事情吧,究竟如果你会害羞的话,那还是不要这样做了,因为肯定是会被监控给拍到的,然后要不要这样做?还是看你个人了,个人意见 在公共场合,还是要注重1下自己的行为的哦,这样子避免了自己和别人1起尴尬