外文的句号是点,为什么中文的句号是个圈?
为什么你不摘蘑菇 就摘姑娘?
我们中文有一个顿号(、), 是外文没有的, 假如中文句号也像外文的点, 从前用毛笔评点书目, 顿号和句号便很轻易混杂 , 所以用圈圈作为句号 - 这是我们中国人聪慧 的地方!
no why
都是各自的习惯。
各自习惯,文化区别 吧
为什么你不摘蘑菇 就摘姑娘?
我们中文有一个顿号(、), 是外文没有的, 假如中文句号也像外文的点, 从前用毛笔评点书目, 顿号和句号便很轻易混杂 , 所以用圈圈作为句号 - 这是我们中国人聪慧 的地方!
no why
都是各自的习惯。
各自习惯,文化区别 吧